В середине лета господин Янь У приезжает в соломен

Поэтический перевод с подстрочника стихотворения Ду Фу "В середине лета господин Янь У приезжает в соломенную хижину и привозит с собой вино и угощение"

В деревеньке глухой за плетеной калиткой
     живу я от всех вдалеке,

мой убогий шалаш, как большая улитка,
     примостился на сваях в реке.

Мы лодку возьмем, чтобы в ней до заката
     беспечно скользить по волнам,

я стихи сочиню – это будет оплата
     за кувшин молодого вина.


В феврале 764 г. Янь У стал генерал-губернатором Цзяннани - большого района к югу от Янцзы. Летом того же года знатный гость посетил "Соломенную хижину" Ду Фу и заручился согласием поэта поступить на службу в качестве военного советника генерал-губернатора. В этой должности он помогал Янь У освобождать юг от вторгшихся в сентябре тибетских отрядов.


Рецензии