Эмили Дикинсон. В сознании раскол я ощущаю
I felt a Cleaving in my Mind
“I felt a cleaving in my mind
As if my brain had split;
I tried to match it, seam by seam,
But could not make them fit.
The thought behind I strove to join
Unto the thought before,
But sequence ravelled out of reach
Like balls upon a floor.”
Перевод Владимира ПАНТЕЛЕЕВА
В сознании раскол я ощущаю,
Как будто мозг разрезан пополам;
Я части эти шов за швом сшиваю,
Но нет соединения частям.
Мысль новую стараюсь я связать
Со старой, путь с которой мною начат,
Но мыслей строй, увы, не удержать –
Они как мячики по полу скачут.
Свидетельство о публикации №124041604790