Строгий охотник

[перевод песни Der ernsthafte Jaeger из сборника немецкого фольклора Des Knaben Wunderhorn для проектов Wikimedia]

Задумал раз охотник
Оленя раздобыть:
Наутро, до полудня,
Оленя подстрелить.

"Охотник, ведь не спал ты вовсе,
Всё скачешь ты на лошади.
Твой сон меня б утешил
В постылом одиночестве".

Стрелка́ те речи тревожат,
Что девушка повела:
В плечо ружьё уперевши ложей,
Глядит он поверх ствола.

Она же к стопам его пала
На белые на колени:
"Стрелок, меня не убивай ты!" —
Сменил тут охотник свой гнев.

Она же к нему с вопросом:
"Ах, милый мой стрелок,
Могу ль я венком цветочным
Украсить свой лён волос?"

"Венок из цветов невестин
Тебе уж не надевать.
Взамен белоснежный чепчик
Хозяйку станет венчать".

[05.04.2024]


Рецензии