Савелий Викторович Крамаров - Jalta

--------x---------x-------x--------x-----
video
https://www.youtube.com/watch?v=HeVZzET6ajo
--------x---------x-------x--------x-----


Ялта

Стучат колеса, и поезд мчится,
Стучат колеса на бегу...
И всю дорогу мне будет сниться
Шикарный город на южном берегу!
 
Ялта, где растет голубой виноград,
Ялта, где цыгане ночами не спят,
Ялта, там, где мы повстречались с тобой,
Там, где море шумит о прибрежный гранит,
Поет прибой...

(авторы слов и муз. не  обозн.)

-----------
Савелий Викторович Крамаров
(13 октября 1934, Москва, СССР — 6 июня 1995, Сан-Франциско, Калифорния, США)


Saweli Wiktorowitsch Kramarow (1934 — 1995)

Jalta

Die Raeder rattern, der Zug rast  schneller,
Die Raeder rattern im harschen Wind...
In meinem Traum wird immer heller
Die schicke Sued-Stadt, wo wir bald sind!
 
Jalta, wo man die  blauen Trauben genieszt,
Jalta, wo man  weg  mit  den Zigeunern zieht,
Jalta, wo unser  Treffen  mit  dir  findet  statt,
Wo Schwarzes Meer tobt gegen Granit...
Oh schoene Stadt!...
.
.
.(


Рецензии