На берегу моря
Ты по берегу моря идёшь
По дороге общаясь с чайками
Ничего пока вроде не ждёшь,
Но нужны измененья отчаянно.
Ты ещё представляешь с трудом
Как с тобой это может случится
Чтобы был у тебя тёплый дом
И мужчина к кому прислониться.
"Я бы песней озвучила высь
И стихи превратились в молитву
Я прошу тебя ты появись
Я без рук твоих сильных погибну.
Я готова отдать всё своё
Потому что доподлинно знаю
В одиночестве мне не житьё
В нём я лишь как свеча догораю.
Чайки спорят со мной, ну и что ж
Пусть у них есть особое мнение,
Но я знаю ты всё же придёшь
Очень нужен ты мне для спасения."
Свидетельство о публикации №124041400787
Прочла сначала Машенькино творение и в который раз убедилась, что иссякнуть образы, питающие ваш роман, в принципе не могут.
Но вот смотри: вначале ты пишешь о ней во втором лице - ТЫ, и вдруг переходишь на Я без всякого перехода, что сбивает с толку.
Я бы написала так:
Отпусти свою песню ты в высь,
Чтоб стихи превратились в молитву:
- Я прошу...
И тогда переход с ТЫ на Я логичен, как мне кажется.
Галина Тишкова 14.04.2024 06:22 Заявить о нарушении
Виктор Дидяев 2 14.04.2024 11:31 Заявить о нарушении
Я понимаю, что это рассуждения героини, но они не должны грамматически даже сливаться с остальным повествованием.
Если хочешь оставить всё в таком виде, возьми хотя бы прямую речь в кавычки или поставь перед ней тире.
Галина Тишкова 14.04.2024 11:41 Заявить о нарушении