Луна и звёзды над рекой - первое

Поэтический перевод с подстрочника стихотворения Ду Фу
из цикла "Луна и звёзды над рекой"

       Первое
 
Схлынул ливень осенний -
снова ясная светит луна,

Млечный Путь над рекой,
отражаясь в воде, серебрится.

Гладь речная блестит,
и земля пробудилась от сна,

звездный жемчуг померк -
это в небе сверкнула зарница.

Словно тысячи звезд,
запылали в бессонной реке,

как алмазы блестят
всеми гранями там вдалеке.


Рецензии