На краю света
Поэтический перевод с подстрочника стихотворения Ду Фу "На краю света думаю о Ли Бо"
В государстве мятеж -
с каждым днем все тревожнее слухи.
Этой осенью нас
разделила Большая река.
Как же тяжко поэтам –
нас преследуют злобные духи.
Милый друг, отзовись,
что с тобой, я не знаю пока.
Гусь с письмом от тебя,
видно, сбился с пути в непогоду.
Если нам не дано снова
встретиться ранней весной,
может, лучше стихи
догадаешься бросить ты в воду,
и,возможно,тогда
их пригонит речною волной.
Свидетельство о публикации №124041302178