Объяснение Р. Киплинг
В Таверне жизни рода человека
Любовь и Смерть, решив раздоры
прекратить,
Вина велели из большого меха
Им в чаши примирения полней налить.
И… каждый бросил свой колчан, увы,
Беспечно наземь, средь густой травы.
Когда закончилось вино и речи,
Обняв друг друга по-мужски за плечи,
Направились они оружие забрать,
Затем же мыслили немножечко поспать,
Но здесь нашли, что их колчаны пусты,
А перемешанные стрелы густо
Усеяли траву перед Таверной,
Тогда Любовь и Смерть рукой неверной
В колчаны стрелы стали ловко
собирать,
Да после доброй чарки, трудно
распознать,
Где знак любви на стрелах, где
смертельный яд?
И в связках, собранных Богами наугад,
Любовь и смерть так оказались рядом
И трудно различить их острым взглядом.
Как много с той поры воды уж утекло,
Когда непоправимое свершилось зло!
А Смерть с Любовью всем живущим
на беду
Вслепую стрелы, посылая на лету,
Не знают, что любовь даруют старикам,
А смерть несут не ведавшим любви юнцам!
Свидетельство о публикации №124041207023