Haikus by Jana Purdy - 43

филологический перевод:

my past comes and goes /мое прошлое приходит и уходит
in waves carrying away / волнами уносящими
pain that still echoes / боль, что до сих пор отдаётся эхом

*

мой адаптированный перевод:

прошлое -  боль
ускользает  волнами
эхом в космосе

*

Автор хайга : Jana Purdy ( instagram.com/haikusbyjana/),
вдохновленная песней “Waves” by Dean Lewis ( Дин Льюис «Волны» )
                http://youtu.be/dKlgCk3IGBg?si=mQaFUFVSAXjDU1Cs


Рецензии
Мы - в космосе.
И космос - в нас.
Единство вечное.

Тонкость и красота строк - признаки ума, таланта и мастерства автора!

С уважением, Раиса.

Рудская Раиса Терентьевна   12.04.2024 15:24     Заявить о нарушении
Раиса Терентьевна , стараюсь совершенстоать свои познания и умения переводить авнгардные хайку с англ. языка на русский .
Решаю непростую задачу ,т.к мои языки - шведский (родной) и финский.
Английский как дополнительный в университете.
Выбираю адаптированный перевод . Самый удобный.
Получается ли передать смысл и суть оригинала ?
Не знаю . Но это моё прочтение )

И Вы уловили мою мысль и эмоцию Яна Парди , на которую она ссылается в муз композиции " Волны" .

Спасибо )

Тания Ванадис   12.04.2024 17:33   Заявить о нарушении
* совершенствовать .
мой "интеллектуальный" Т9 шалит - поправляет меня , безграмотный )

Тания Ванадис   12.04.2024 17:36   Заявить о нарушении
Тания, очень интересно! Спасибо!

Сендр Фридайвер   12.04.2024 19:42   Заявить о нарушении