Квазимодо
Но, к счастью,
ночь - для встреч.
Предпочитал
беззвёздность
и безлунность.
И свет быль для него,
как острый меч.
Но сам ценил он
красоту и юность.
Был страстным он
в любви, как Дон Жуан,
И каждой девушке
дарил роман,
Написанный
собственноручно.
Была слепа любовь,
но не беззвучна.
Его боготворили
женщины:
Им были радости
любви обещаны.
Друг друга резали,
травили ядом
И провожали злобным взглядом.
Он не от чьих
не уклонялся ласк -
Был Квазимодо
настоящий баск.
Но выделял одну
красавицу из всех
И ей дарил особый
жар утех.
В любви была испанка ненасытна,
Но, как южанка,
крайне любопытна:
Решила разглядеть его
воочью
И со свечой пришла
однажды ночью.
Но не успела
рассмотреть урода -
Был нычеку , как ястреб, Квазимодо.
Его реакция была
мгновенной:
Ей сжёг глаза. Ему
осталась верной!
От всех других теперь
он отречётся,
Ведь с ней одной он
не боится Солнца!
06. 04. 24
Свидетельство о публикации №124040606818
Жалко любопытную испанку...
Любовь и так слепа бывает.
🐸 С теплом души, ❤️
Елена Максимова 8 07.04.2024 00:02 Заявить о нарушении
Не жалко для неё стиха.
❤❤
Елена Макс 08.04.2024 00:42 Заявить о нарушении