Вольная интерпретация 149 сонета В. Шекспира
в том, будто бы тебя я предаю,
я - вечный пленник этих глаз прекрасных,
но от твоих упрёков устаю.
Кому из тех, кто ненавидит тайно
тебя, хотел я почести воздать?
И чем тебя обидел я случайно,
когда заставил ревностью страдать?
Какое я достоинство имею,
чтоб, возгордившись, вдруг любовь презреть?
Как оправдаться мне, коль возразить не смею,
когда ты мне желаешь умереть?
Не я, а ты среди врагов, поверь.
И как же примириться нам теперь?
Свидетельство о публикации №124040602507