Сергей Жадан. Как случилось...

Как случилось, что мы оказались здесь?
Как случилось, что здесь оказались именно мы?

Стоит группа людей.
Пытается собрать воедино разобранный голос.
Сложить, настроить, отогреть.

Сохраним, – говорят, – этот свет, что собран
из темноты и ослепления.
Сохраним эту память, наполненную
строительным камнем забвения, 
сохраним наш язык, выписанный
молчанием.

Невыносимо
это воссоздание забытого,
сохранение преданного,
переписывание уничтоженного.

И ты тоже мог бы что-то сказать.
Ты тоже видел, как она заходила
в дом – чёрная женщина предчувствия, женщина предназначения,
женщина печали.

Это пробивается голос, настраивается инструмент,
на котором учились играть поколения
меланхоличных детей,

учились добывать презрение,
учились управлять дождём.

И вот стоит группа.
Тревожится среди города.
И стою в этой группе я – словно поставленный в предложении знак вопроса.

Что ты спрашиваешь мной?
Что ты хочешь подвесить, что возразить?
У меня нет внутри столько звука, чтобы передать твоё сомнение.
Недостаёт смелости высказать вслух то,
что ты приготовил для нас.

Печальный вопросительный знак.
Буква недоверия.
Что тебе самому непонятно в этом месиве текста?
Что вызывает скепсис, что требует объяснений?
Всё же понятно, видишь сам – всё понятно.

Каждый следующий вопрос – лишь усиливает боль.
Каждый следующий вопрос – лишь упрощает выбор.

Острый соблазн знания.
Смертельный предел выживания.

Перечитай меня.
Перевыдумай.
Переведи.

30.03.2024

(Перевод с украинского)


Рецензии