Sara Teasdale. The Wind

Sara Teasdale. The Wind
Сара Тисдейл. Ветер


       The Wind

A wind is blowing over my soul,
I hear it cry the whole night thro' –
Is there no peace for me on earth
Except with you?

Alas, the wind has made me wise,
Over my naked soul it blew, –
There is no peace for me on earth
Even with you.

         Ветер

Ветер рыдает над моею душой,
Я слышу плач его ночь напролёт -
Найду ли я для себя здесь покой
Хотя бы с тобой?

О, тот ветер сумел дать мне понять,
Ночь бушуя над моею душой, 
Что нет покоя на земле для меня
Даже с тобой.


Рецензии
Новых стихов и поэтических переводов Вам, Ида!
Моё почтение!

Яков Баст   05.04.2024 15:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Яков! Вам вдохновения и всего самого лучшего!!!

Ида Дубровская   06.04.2024 00:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.