Cловенская. Slovenska

Music: Dorde Balaseviс.Lyrics: Dorde Balaseviс,
stihi.ru/2014/03/03/2713
Перевод с сербского: Сергей П. Емельченков.
© Copyright: Серж Пьетро 1, 2014;
Свидетельство о публикации №114030302713 

    Будто бы во сне –                Nosen dahom sna;
Чёрный голубь сел на руку мне.         doleteo je crni golub na moj dlan;
За что, как узнать,                zasto ko da zna;;
Но в то ведь утро я успел устать.       al' to sam jutro docekao umoran.
   Будто сам и я летел с ним                Ko da sam i ja leteo s njim;
С тяжкими свинцовыми крылами        krilima teskim olovnim ;;
И увидел мир укрытым                i video svet sakriven;;
За златыми облаками.                iza zlatnih oblaka
       А коль умру молодым,                Ako umrem mlad;
Посадишь на могилу мою розмарин,           posadi mi na grobu samo ruzmarin;
Не дозволяй им                ne dozvoli tad;
Опять создать акт–тот печальный «тройки пакт».* da naprave od toga tuzni treci cin
   Позволь мне здесь не говорить,               Nek mi ne drze govore ;
Плетут другие пусть им лавры.                nek drugom pletu lovore;
А коль умру молодым,                ako umrem mlad ;;
Замрите неожиданно – как сны.               zaustavljen u koraku i snu;
Припев.                Ref.
    О, загляни в мой сад,                O zagrli me sad;
Он лучшее, что знаю,                jako, najbolje sto znas;
Там нет той чёрной птицы – взять меня.          i nemoj crnoj ptici da me das;
О, нет, не волнуйтесь                ma ne, ne brini;
Всё пройдёт в мгновение,                proci ce za tren;
Я сам немного схожу от любви с ума.       ja sam samo malo lud i zaljubljen;
И стынут вены все –  Крайний Север, одиноко,   U mojim venama davni sever samuje;
И я  почти не знаю, что такое –                i  ja ponekad ne znam sta mu je;
От счастья cходить с ума. Так грустна        sto luduje, od srece tugu tka;
Моя простая славянская душа.                moja prosta dusa slovenska;
      (Музыкальный проигрыш).
    О, как же мне жаль,                Uplasi me sjaj
Миллион свечей как же в небо попали?   milion sveca kad se nebom popali
Где есть его  край,                gde je tome kraj
Кому так глубоко колодец копали?   za kog' su tako dubok zdenac kopali;
  За что всё это происходит,       Zasto se sve to desava;
Один не может ничего?             da l' covek ista resava;
Иль мы в мире тут –                  il' smo samo tu
Баланс как будто между звёздами его?     zbog ravnoteze medju zvezdama
Припев.                Ref.
   О, загляни в мой сад,          O zagrli me sad ;
Он лучшее, что знаю,                jako, najbolje sto znas ;
Там нет той чёрной птицы взять меня.  i nemoj crnoj ptici da me das ;
О, нет, не волнуйтесь                ma ne, ne brini ;
Всё пройдёт в мгновение,                proci ce za tren;
Я сам немного схожу от любви с ума.          ja sam samo malo lud i zaljubljen;
И стынут вены все –  Крайний Север, одиноко,  U mojim venama davni sever samuje;
И я  почти не знаю, что такое –        i  ja ponekad ne znam sta mu je;
От счастья cходить с ума. Так грустна         sto luduje, od srece tugu tka;
Моя простая славянская душа.                moja prosta dusa slovenska

      * Пакт трёх держав, 1940 год – военно-политический союз фашистских государств, развязавших вторую мировую войну; подписан 27 сентября в Берлине представителями Германии (Риббентроп), Италии (Чиано) и Японии (Курусу).


Рецензии