Роберт Бриджес. Короткие стихотворения 2. 2
Сборник «Короткие стихотворения». Книга вторая
2 Бегущий мимо
О корабль, ты куда стремишь паруса,
Наклоняясь сквозь Запада лоно,
Валов не страшись, хоть мрачны небеса,
Что же ищешь ты, странник исконный?
Скоро снегом покроются склоны,
Туман поползёт и посыплется град,
По океану Тихому склонный
Скользить, может быть ты вернёшься назад.
Я в страну, что ты знаешь, перед тобой
Прибыл, вдыхаю воздух душистый:
Я вижу, как входишь ты через прибой,
И королевский якорь искристый,
Навес твоих парусов тенистый,
От пенного рифа до снежных вершин,
Что над пальмой взлетели перистой,
Нет прямей, величавей, чем ты, один.
О чудный корабль, без названия ты,
Может, моё то предположенье,
Что мужество есть у тебя и мечты,
К земле счастливой твоё движенье.
Коль подарил я тебе служенье,
Оснастка твоя – для меня лишь краса,
По самый нос твоё погруженье,
Средь пены надуты твои паруса.
Robert Bridges (1844-1930)
2 A PASSER-BY
1 Whither, O splendid ship, thy white sails crowding,
2 Leaning across the bosom of the urgent West,
3 That fearest nor sea rising, nor sky clouding,
4 Whither away, fair rover, and what thy quest?
5 Ah! soon, when Winter has all our vales opprest,
6 When skies are cold and misty, and hail is hurling,
7 Wilt th;u gl;de on the blue Pacific, or rest
8 In a summer haven asleep, thy white sails furling.
9 I there before thee, in the country that well thou knowest,
10 Already arrived am inhaling the odorous air:
11 I watch thee enter unerringly where thou goest,
12 And anchor queen of the strange shipping there,
13 Thy sails for awnings spread, thy masts bare;
14 Nor is aught from the foaming reef to the snow-capped,
15 grandest
16 Peak, that is over the feathery palms more fair
17 Than thou, so upright, so stately, and still thou standest.
18 And yet, O splendid ship, unhailed and nameless,
19 I know not if, aiming a fancy, I rightly divine
20 That thou hast a purpose joyful, a courage blameless,
21 Thy port assured in a happier land than mine.
22 But for all I have given thee, beauty enough is thine,
23 As thou, aslant with trim tackle and shrouding,
24 From the proud nostril curve of a prow's line
25 In the offing scatterest foam, thy white sails crowding.
Свидетельство о публикации №124032906752