Опоздавшая весна

И днём, и ночью опоздавшая с теплом весна,
Не покладая нежных рук, старательно трудилась:
В полях расстеленным ковром бескрайность зелена
И на деревьях и кустах цветы раскрылись дивные.

Вдали кипит и пенится густая пелена
Плывущих в небе белых и пушистых волн безбрежных,
и шапка талая с вершины снежных гор вольна
цепляться к хвостикам летящих облаков надеждой.

Весна, пусть с опозданием, закончила дела,
Проказливому лету предоставив место действий,
И оглядев плоды трудов, ручьями поплыла
По всей вселенной умилённо и торжественно.

А может горестной зиме то вздумалось всплакнуть,
И вне природных норм весна в бутонах мокрых лилий
Слезами нам напоминает ныне ту войну
И пору ту весеннюю, когда мы Победили.


Поэтический перевод стихотворения Монгуш Чечены Мандановны (Республика Тыва) написан в рамках IX Международного молодёжного фестиваль-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» 2024.


Рецензии