Тадевос Тоноян. Насколько мы отдаляемся
Перевод с армянского Павла Черкашина
НАСКОЛЬКО МЫ ОТДАЛЯЕМСЯ
Откуда знать бы мне, Армин,
Что на губах живёт тоска,
Где их касался поцелуй,
А наша кровь — нектар и мёд,
Что пьют уста из тел любимых,
Что расставанье — глухота,
Коль не услышим мы с тобой
Младенца тихий голосок,
Который плачет между нами?
И это так.
Чем дальше отдаляемся, Армин,
Тем громче нерождённый наш ребёнок
Рыдает в нас… И очень я хочу,
Чтоб плакал мой младенец лишь в тебе,
И только лишь в тебе…
Не уходи,
Слышишь, не уходи,
Посмотри на ребёнка, что плачет во мне,
Я тебе обещаю,
Что будут у нас беспечальные дети,
И это последнее наше свиданье
Мы праздновать будем с тобою всю жизнь.
Ты слышишь меня,
всю до капельки
жизнь.
Свидетельство о публикации №124032803451