Вольная интерпритация 152 сонета В. Шекспира
хоть сердце ты другому отдала
и даже дважды тайно предала,
из нас двоих я все-таки преступник.
Когда узнал я про твои измены,
то по своей душевной простоте
нарочно предавался слепоте,
чтобы в тебе не видеть перемены.
В том, что случилось, есть моя вина -
ведь нарушал я клятвы двадцать раз,
готов своих лишиться лживых глаз,
чем убедиться: мне ты не верна.
И пусть в любви меж нами всё непрочно -
в стихах останься Музой непорочной.
Свидетельство о публикации №124032706435