Калейдоскопы - Стихи разных лет - 25

____________


  Лев Гунин

КАЛЕЙДОСКОПЫ

                Ларе Медведевой

   1979 - 1980
____________



В это собрание вошли избранные стихотворения разных лет. Если нет географической ссылки, то (это касается стихов 1970-1991), скорее всего, стихотворение написано в Бобруйске (Беларусь). Разножанровость, характерная для автора, и очень разные (по тематике, по образности, по типу) стихи в одном цикле или сборнике: это - широкий охват явлений, "вариантность личности", артистическая "смена" персонажей "первого лица".
______________ 

© Лев Гунин: автор стихов; дизайн обложки; вёрстка; и др.
© Автопортрет (незаконченный; живописное полотно) Виталия Гунина на первой заглавной странице.
© Михаил Гунин (отец Льва, фотограф): фото на первой заглавной странице.
______________

Где и в чём мерило человеческого счастья? Где та "красная черта", что разделяет угар случайного стечения обстоятельств, необузданность (как пожар вспыхнувшей...) страсти - и нормы общества? Что останется (и останется ли!) от текущего момента? Случайно ли в этот цикл, по всем признакам относимый к жанру любовной лирики, вошли стихотворения, посвящённые дальним родственникам автора - графу Лешчынскому и барону В. С. фон Поссе? Каждый читатель может ответить на эти вопросы по-своему. 
______________________


____________

СОДЕРЖАНИЕ:
1. За мощной тушей чёрного дивана (…)
2. СТОЛИК В КАФЕ. (Ларе Медведевой)
3. от возвратного обращенья (…)
4. запылился огонь в капиллярах узорчатых ламп (…) Ларе Медведевой.
5. разобрать не разобранный мыслей хлам (…) Графу Лешчынскому-Потоцкому, историку.
6. Шумел поток, и пушки грохотали. (…) Барону Владимиру Сергеевичу фон Поссе, историку.
7. ГРЕХ (Ларе Медведевой)
8. ИНЦЕСТ (Ларе Медведевой)
9. рваной ноздрёй (…) (Ларе Медведевой)
10. Минский Платон, хитроватый сатир колченогий (…) Философу Киму Хадееву


__________________



Из цикла

КАЛЕЙДОСКОПЫ

Ларе МЕДВЕДЕВОЙ   


============================
И пыльные глазки калейдоскопов
меня влекли как старое окно...
  Лара МЕДВЕДЕВА

============================
NIL DE NIHILO FIT
NIL FIT AD NIHILUM
(перефразированное из Лукреция)



(отрывки из цикла)


     *      *      *
За мощной тушей чёрного дивана
ковёр усеян лепестками роз.
И на полу так весело и странно,
и на ладонях шлейф девичьих кос.

Веретено присутствует в движенье,
и губы слиты в общий наш сосуд,
с тобой знакомы без году неделя,
а впереди людской суровый суд.

Зачем, плутовку, я тебя послушал,
зачем тебя в подъезде зажимал,
и за диваном розовеют уши;
и ярких губ заманчивый овал.

Я из одной беды попал в другую.
Где неприятность: там я тут как тут.
И я тебя, как куклу, зацелую,
но не как к кукле я к тебе иду.

Зачем опять меня заполонило
желанием, и страхом, и виной,
я не хочу, чтоб ты меня забыла,
и стыдно мне барахтаться с тобой...
  Июнь, 1979 (?).



СТОЛИК В КАФЕ

Ларе Медведевой

На дне бокала спрятан блик.
И пьёшь, покамест не устала
надежда пойманный родник
замкнуть в стеклянный мир бокала.

И пальцы тонкие одни
на скатерти полугодичной
подрагивают, как огни
в упругом воздухе столичном.

А два алмаза на щеках -
как ленты в косах: это данность.
Они - лишь отчасти жеманность,
и леденеют на глазах.

И в зеркалах твоё лицо
непостижимо и нетленно:
как взгляда привкус на устах.

Ты в свете люстры как с венцом
амальгамической вселенной…
непотопляемой в веках....
     Декабрь, 1980. Минск.



        *       *        *

от возвратного обращенья
до пикантного превращенья
день листает событий подшивку
не давая мне права на мненье
исключая из собственной жизни

от субботы до воскресенья
ввысь уходят кривые ступени
по каким не хочу подниматься
это есть моё сопротивленье
я ещё не намерен сдаваться

из лицея нуды лицедеев
мне приходят повестки мелея
мне приходят открытки минуя
я затворник в подъездном сабвее
от окна до кровати кочую

только к вечеру рвусь прошвырнуться
окружают глаза словно блюдца
догоняют ухмылки кривые
сразу хочется взять - и вернуться
только поздно… нашли и словили

поздно… лезут за пазуху суки
тянут в грудь заскорузлые руки
протыкают когтями своими
хвост мой режут ножами кривыми
и клыками сосут мое вымя
сонм их суть и продажность им имя
      Ноябрь, 1981. Минск.
 


Ларе Медведевой

запылился огонь в капиллярах узорчатых ламп
разорвали овал темноты золочёные люстры
и какое-то чудо готовится утром и нам
только надо пораньше глаза разлепить и проснуться...

дребезжит на Козлова по рельсам последний трамвай
на проспекте дома облечённые в тунику света
и октябрь с тобой: это месяц похожий на май
это осень в которой по-прежнему больше от лета

по дороге на Вильнюс мы видели золото рощ
и полей крутобоких стояли снопы наготове
и на стенах трепещет рекламы поющая брошь
и пятно фонарей подвизалось стоять в изголовье
  Октябрь, 1981.



С уважением, родственнику,
графу Лешчынскому-Потоцкому, историку

разобрать не разобранный мыслей хлам
своих генов наследство делить пополам
хохотать истекая нетрезвыми злыми слезами

вы поможете мне? ой, не надо - я сам
дуэлянтов-бутузов развели по углам
пропасть тут под моими стопами

кто захочет меня? кому пить мою кровь?
все вампиры глаза отвернули
и поджавши хвосты отступили за ров
не берут меня даже и пули...

неужели навек обречён я один
проводить свои дни как отшельник
даже если вдвоём... даже если среди...
даже если Бастилии пленник...
   Ноябрь, 1980.



С уважением, родственнику,
барону Владимиру Сергеевичу фон Поссе, историку

шумел поток и пушки грохотали
и кони ржали седоков неся
и в Вильне об исходе битвы знали
задолго до ружанского гуся

и шведы затевали и поляки
свою игру с литвинами впотьмах
и на иконах возникали знаки
вселяя в живших то триумф то страх

то Пацы догоняли то Сапеги
своё былое Риму вопреки
и Балтику застили печенеги
саксонами рождённые с тоски...
            Декабрь, 1980.



ТРИ СТИХОТВОРЕНЬЯ
ДОБАВЛЕННЫЕ ИЗ ЦИКЛА
НАЧАЛО-2 (или АРАБЕСКИ)

       ГРЕХ

Ларе Медведевой

там где не было тебя
ты у всех в головах
а у меня ты в ногах
ты у меня в руках
ты у меня везде

во весь рост с тобой
под капой голубой
под рассветной струной
до утра

шёлк твоих рук и ног
на распутье дорог
назло всем кто знал

глубина твоих глаз
только для нас
вопреки тем кто не знал

к телу твоему
я иду как к алтарю
в храме где только вдвоём
славу богу поём

тает свечой рассвет
там где тебя нет
друг друга пьём до конца
до начала
   Март, 1981.



      ИНЦЕСТ

Ларе Медведевой

ты - это я в зеркалах запотевшей души
я - это ты в увеличенных гроздьях соитий
внемлют глаза в глубине обнажения шин
в теле твоём моё тело дрожит от открытий

неисчерпаема ульем его новизна глубина
до бесконечности падать в тебя как в колодец
это в себе никогда не достигну я дна
каждый из нас не изучен не познан не пройден

и растворяет друг в друге нас каждая ночь
март за окном и горят фонари умирая
и на проспекте трамвая подсохший желток
слабо полощется в окнах другого трамвая...
   Март, 1981. Минск - Санкт-Петербург.



Ларе Медведевой

рваной ноздрёй дурачится твоя поэзия
её не впервой разглядываю до рези я
до рези в глазах в неё я как в воду всматриваюсь
портшезы и крен и котурн её мыслей матрица
она вся такая залётная инопланетная
глотая икая взлетаю до носа до век и я
к губам прикасаюсь губами глазами и взглядами
и вот оказались руками плечами тут рядом мы
и вот на кровати мы рядом сидим моей
все чувства в квадрате и мысли проверенней
лицо твоё лёд и сжигает его огонь
стихи твои рвёт на клочки красоты кулон
и пагода взглядов кренится от тела тезиса
совсем одурела твоя и моя поэзия
   Октябрь, 1981.

       *           *           *

Философу Киму ХАДЕЕВУ

Минский Платон, хитроватый сатир колченогий,
в старом живущий с высокими сводами доме,
весь окруженный вином, синим дымом и нами,
ты словно мост между прозой войны и стихами.
Девочки хрупкие с косами в тонких пальтишках,
мальчики юные, спящие в кухне на книжках,
дяди огромные из министерств и обкомов -
все как паломники Истины, все в твоем доме.
Ноев Ковчег, твой приют в этой общей квартире,
спит до полудня и гасит все лампы в четыре.
Словно корабль, он несёт свои старые стены
сквозь расстояния, к новым просторам нетленным.
И рулевой, этот гуру с седыми глазами -
сталкер, что судно ведёт меж иными мирами, -
сам тайно жаждет покоя, удобства и смены,
или другого себя из другой, параллельной, вселенной.
   Декабрь, 1980. Минск.
 ___________________________


 Читатели должны знать, что не только сам автор, но и его стихи подвергаются травле и вымарыванию, так что единственная возможность спасти его поэтические тексты: это сохранять их на внешние (не подключаемые к Интернету жёсткие диски, USB-флешки).
  Особенно досталось его доиммиграционной поэзии.
  Автор вывез в изгнание около 26-ти машинописных сборников стихотворений. Они состояли из 2-х собраний: 9-ти-томного - 1982 г., и 6-ти-томного - 1988 г. (охватывающего период до 1989 г.). Первое (до 1982 г. включительно) существовало в 2-х версиях. Кроме основных экземпляров машинописных сборников, имелись (отпечатанные под копирку) 2 копии каждой книги.
  В 1994 г. они - вместе с автором - благополучно прибыли в Монреаль.
  С 1995 г. он взялся вручную перепечатывать на компьютере отдельные избранные стихотворения, а в 2002 г. - сканировать и отцифровывать все привезённые с родины сборники. Примерно в 2006 г. добрался до предпоследнего тома собрания 1988 г. Но, когда было начато сканирование самого последнего тома, именно этот сборник (наиболее обширный и значительный) исчез из его квартиры (уже после переезда с ул. Эйлмер на Юго-Запад Монреаля).
  Одновременно копии того же тома пропали из квартиры его матери, и из дома его приятеля (где хранился 3-й экземпляр). Это произошло, как нам сообщил автор (не совсем уверенный в дате) где-то в 2007-м году, вскоре после чтения (по телефону) отрывков из отдельных стихотворений Юрию Белянскому, культовому кинорежиссёру конца 1980-х, тоже проживающему в Монреале. Известный поэт и деятель культуры Илья Кормильцев как-то обещал автору издать сборник его стихотворений: из того же - последнего - тома. Проявляли подобную заинтересованность и другие известные люди. Интересно отметить, что именно в 2007 г. Гунина сбили машиной, нанеся серьёзные травмы.
  После 2017 г. постепенно исчезли все томики второго машинописного собрания доэммиграционного периода, и, к 2022-му, не осталось ни одного...
  Первая редакция доиммиграционной поэзии (включая поэмы) 2008-2011 г. г., сделанная самим автором, оказалась не очень удачной. Она опиралась на рукописные черновики, где почти над каждым словом надписано альтернативное, и целые строки (даже строфы) дублируются альтернативными версиями. Эта редакция была скопирована множеством сетевых ресурсов, так как поэзия Гунина в те годы пользовалась немалой известностью, и была популярна среди молодёжи и людей от 25 до 45 лет.
  Вторая редакция (также сделанная самим автором) - несравнимо удачней, и - в 2012 г. - заменила предыдущую.
  Однако - с 2013 г. - то ли сервера, то ли хакеры стали заменять файлы первой редакции версиями второй: это регулярно происходило на сайте Максима Машкова (lib.ru), на сайте Сергея Баландина, и т.д. (Следует добавить, что травля автора на сетевых форумах, на литературных сайтах стартовала ещё в середине 1990-х, включая разные хулиганские выходки в его адрес, массированно устраиваемые организаторами).
  О творчестве Льва Гунина писали: Орлицкий (оригинал - stihi.ru/2005/04/13-349, перепечатка - proza.ru/2023/06/08/178), М. Тарасова (stihi.ru/2005/04/13-349, перепечатка - proza.ru/2023/06/08/180), А. Коровин и Белый (proza.ru/2023/06/28/175), Игорь Гарин (proza.ru/2023/06/28/170), и другие литераторы, критики, издатели. В этих заметках - прямо или косвенно - упоминается об изощрённой травле. (Более подробно - у Коровина, Белого, и Тарасовой).
  О поэзии Льва Гунина на английском и на польском языке писали Kurt Flercher и Агнешка Покровска (?).
  В многочисленных интервью сетевым и печатным журналам (к примеру, в интервью журналу "Воркувер" - proza.ru/2023/06/28/171) - сам автор иногда косвенно затрагивает эту тему.
  На сетевых форумах обсуждалась систематическая порча литературных и музыкальных текстов. В своё время, отправляемые К. С. Фараю (Фараю Леонидову) многочисленные варианты перевода стихов и Кантос Э. Паунда подверглись злонамеренной модификации (вероятно, во время пересылки), и в печать пошли не окончательные, но черновые версии. Переводы Гунина текстов (эссеистики) Исраэля Шамира (Изя Шмерлер; знаменитый политолог, эссеист, корреспондент, известен также под именами Роберт Давид, Ёрам Ермас) с английского на русский вообще не вышли в свет вследствие порчи текстов во время пересылки Шамиру. По той же причине сорвалось несколько попыток издания "Прелюдий" для ф-но и сборника "Лирические пьесы" Льва Гунина, которые высоко оценили известные музыканты. (См. Ю-Тюб - youtube.com/@robertcornell6802).
(Лев Гунин по профессии музыкант, автор многочисленных композиций (включая музыку к фильмам), исполнитель классических произведений (ф-но) [youtu.be/KyHYzOl-xQY , youtube.com/watch?v=94Ac0OAZBAs, youtu.be/dGKy0yCkKnQ , youtube.com/watch?v=D2A4RWaDggQ&t=148s , youtube.com/watch?v=eCyavxkENF0 , youtube.com/watch?v=ym0uqTz_poo , youtube.com/watch?v=eDdh3Fg-H6s , youtube.com/watch?v=mrMikJVDC60, youtube.com/watch?v=_lLdndynze4 , youtube.com/watch?v=VODlm7l4MNY , youtube.com/watch?v=5B8k5H2zKzs , youtube.com/watch?v=E2Mo5d44WnQ , и т.д.] ; см. также фильмы "Гусеница" (Caterpillar) - youtu.be/qeDmEhaXMU8 , "Подушка" (режиссёр Юрий Белянский) - youtube.com/watch?v=BDrhptcbfwE&t=48s , Des souris et des hommes (режиссёр Жан Бодэ) - youtube.com/watch?v=Ctx2sm4ZnAI).

  Диверсии против его домашних компьютеров обсуждались с Ильёй Кормильцевым, Юрием Белянским, Кареном Джангировым, Исраэлем Шамиром, Мигелем Ламиэлем, Борисом Ермолаевым, Жаном Бодэ, Владимиром Батшевым, Эдуардом Лимоновым (Савенко), и другими известными личностями, с которыми автор был знаком, но реакция была одна и та же: "против лома нет приёма". Подробней эти случаи описаны в обширной работе на английском языке "The Punitive Health Care".

 
  Биографии этого автора неоднократно удалялись из различных энциклопедий, убирались с многочисленных сетевых порталов, но краткие справки о нём можно найти на сайте Сергея Баландина; в библиотеке lib.ru; в антологии "Мосты" (под редакцией Вл. Батшева, с участием Синявского и Солженицына; Франкфурт, Германия, Brucken, 1994); в литературном журнале PIROWORDS, под ред. Мигеля Ламиэля (английская поэзия Гунина); из-во Pyro-Press, Монреаль, 1997); в сборнике Throwing Stardust (London, 2003; Антология Международной Библиотеки Поэзии, на англ. яз.), English Poetry Abroad (London, 2002, на англ. яз.); в газете "Hour" (Montreal, Quebec, Canada); в сборнике "Annual Poetry Record" (Из-во Международного общества поэтов, Лондон, 2002); в культовом издании "Паломничество Волхвов" (Гарин, Гунин, Фарай, Петров, Чухрукидзе: Избранная поэзия Паунда и Элиота); в @НТОЛОГИИ - сборнике стихов поэтического клуба ЛИМБ (Поэтический Клуб "Лимб". "Геликон-плюс", Санкт-Петербург, 2000); в  в журнале АКЦЕНТЫ (1999); в СК НОВОСТИ (статья, написанная в сотрудничестве с кинорежиссёром Никитой Михалковым, Июнь, 2000. (Номер 27 (63), 14.06.2000); в публикации "Университетская пресса" ("Маэстро и Беатриче", поэма Льва Гунина; СПБ, 1998); в "Литературной газете" (Москва, №22, май 1994 г.); в литературном журнале ВОРКУВЕР (избранные статьи, интервью и поэзия Льва Гунина, Екатеринбург, 2006); в журнале поэзии ПЛАВУЧИЙ МОСТ (публикация избранных стихотворений, 23 декабря 2014 года. Москва - Берлин); в литературном журнале "AVE" (Одесса-Нью-Йорк, Номер 1, 2004-2005); в газете "МЫ", под редакцией Карена Джангирова (15 декабря 2006 года; репринт (повторная публикация на русском языке); первая публикация - на англ. яз. в культовом журнале "Wire" (январь 1997); вторая публикация - "По образу и подобию" (Теория мультипликации), газета НАША КАНАДА, выпуск 13, ноябрь, 2001); в Интернете теория мультипликации циркулировала с 1995 года; написана эта работа в 1986 году (братья Вашовски могли использовать ту же (дословно) идею для своего - ставшего культовым - фильма Матрица); в сборнике L'excursion (Leon GUNIN. La poesie du siecle d'argent. (На французском языке). QS, Монреаль, 2001); в литературной газете "Золотая антилопа" (Лев Гунин, рассказ "Сны профессора Гольца", СПБ, 2001); Лев Гунин, Миниатюрная книжка стихотворений, Париж, 1989 (Les tempes blanches. Белое время. Из-во Renodo, Paris 1989); в газете "КУРЬЕР" (многочисленные публикации Льва Гунина (1992-1993); в книге - Лев Гунин "Индустрия (…)", из-во Altaspera, Toronto (Канада), 2013, на русском языке), и т.д.   

  Лев Гунин живёт в Кбевеке (Канада) с 1994 г., не имея ни малейшего шанса когда-либо покинуть эту страну даже на короткое время, а - с 2001 г. - не имея возможности даже посетить другую провинцию. Он подвергается травле полицией и другим репрессиям.

________
 
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

  Несчастливая судьба литературно-поэтического творчества Льва Гунина - достойного большего внимания - сложилась не только в связи с широкой травлей и политически-мотивированными репрессиями (в частности: в стране, где он живёт (включая травлю полицией; административный прессинг; плотную изоляцию; помехи, чинимые в области коммуникаций; вызванное репрессиями обнищание; отказ в медицинском обслуживании…), но также по другим причинам.
  Одна из них - неумение, а то и упрямое нежелание автора тщательней просеивать написанное через сито более строгих требований. Именно сбой в таком отборе и приводит к недостатку внимания и ко всяческим казусам. Никто в наше время не выставляет ранние опыты на всеобщее обозрение. Зрелые авторы, как правило, уничтожают свои рукописи, предшествовавшие мастерству. Соседство стихотворений разного уровня в одном сборнике служит плохим предзнаменованием (имея в виду ожидаемую реакцию), и, хотя - более удачная - редакция 2012 г. уже является плодом более строгого подхода, она всё ещё цепляется за некоторые пласты личной биографии больше, чем следует при отборе.
  С другой стороны, если бы не травля, это могло способствовать экспоненциальному росту популярности среди широкой читающей публики, что, в свою очередь, с неуклонной неизбежностью повлияло бы на признание и в литературной среде. Так и происходит довольно часто с другими поэтами и прозаиками. К сожалению, этот автор находится не в таком положении, когда позволительна подобная роскошь. Чтобы пробить плотную стену замалчивания, остракизма, предвзятости и бойкота, ему следовало бы серьёзно подумать об этом. Но теперь, по-видимому, уже слишком поздно; состояние здоровья, ситуация, и другие помехи вряд ли позволят ему что-то изменить.
  Остаётся надеяться, что критики и все, способные повлиять на преодоление этой несправедливости, проявят чуть больше терпения, не побоятся затратить чуть больше времени, и с известной снисходительностью отнесутся к причудам этого уникального, ни на кого не похожего автора.
________________________________


Рецензии