Вольная интерпритация 71 сонета В. Шекспира

Не плач, когда меня не станет,
когда померкнут краски дня,
и тихо биться перестанет
больное сердце у меня.

От мертвеца не будет прока,
пусть спит спокойно в вечном сне.
Прочти ты после эти строки
и молча вспомни обо мне.

Когда истлею я в могиле,
когда пройдет немалый срок,
увидишь, я твой образ милый,
любовь свою в стихах сберег.

И лишь тогда, украдкой плача,
поймешь, что для тебя я значил.


Рецензии