Вольная интерпритация 141 сонета В. Шекспира
но в том не вижу я большой вины.
Страдаю я лишь от печальной мысли,
что на разлуку мы осуждены.
Твой взгляд ещё мою терзает душу,
и голос твой, не ангельский давно,
но разум я теряю все равно,
друзей насмешки не готов я слушать.
И убедить пять чувств моих не в силах
больное сердце бедное одно,
что никогда тебе не стану милым -
друг друга нам любить не суждено.
Боюсь дожить лишь до такого дня,
когда совсем отвергнешь ты меня.
Свидетельство о публикации №124032406047