Romulus et Remus

" - "Romulus et Remus, ut fama est, in iisdem locis, ubi expositi erant, urbem condere statuerunt".  Переводи справа-налево и слева направо. Как положено по-этруски. Этрусская волчица на самом деле была одна,  без человеческих детенышей. Их пристроили к вымени позже - те, кто убил волчат.
- Перевод такой:"Ромул и Рем, как ходят слухи, решили основать город в тех же местах, где они были разоблачены."
- Переводи слева-направо "romulus et remus".
- Sumertesulumor. Расставь точки.
- Sumer.tes.ulumor.
- "Шумер их уродливый". Расставь точки во всем тексте слева-направо. Этруски - шутники.
- А сам не можешь?
- Не могу.
- TN.ureu.tetis.ered.noce.mebru. TN. area.itic. o. PXE.ibus i. col.medsi.ini.itse.amaft. sumer.tes. ulumor.
- TN - греческие буквы "эта" и "ни". Страна Этания числится в Северной Америки.
- Ну, переводи, переводи про Этанию послание этрусков через тысячелетия.
- "Этании мочевина от отца наследнику в носу перепонка"... Что это такое? Хулиганство!
- Давай, давай дальше.
- "Этании территории коэффициент интеллекта - "0" PXE - операционная система ибису седло. Медицина получила дилетантов. Шумер их урод."
- Ну вот так  были разоблачены два брата совсем не детского возраста. Теперь что касается рисунка шерсти этрусской волчицы - золотое руно из букв - ободок вокруг лица, шерсть на загривке, количество мускулов на лапах, количество ребер, количество сосков. Фигура волчицы являет собой обозначение египетского  знака золота. Статуями волчицы с детьми помечена вся планета. Разберись, где настоящая, по текстам на ее теле и высоте расположения на столбах.
- Статуи волчицы есть в Италии, испании, на Украине в Донецке, в Кишиневе, в Новой Зеландии, в Таджикистане, в Англии, в Нидерландах. Там безопаснее всего. И так далее.
- Обрати внимание на статую в Новой Зеландии. Ее можно читать. Будем читать. И уточни перевод слова " AMAFT". Возможно, что это не только слово "дилетант", но и " печать ядерного топлива".
- Печать ядерного топлива - система" Amaft". На самом деле, это любительская система дилетантов. Но откуда этрускам она была известна?
- Оттуда же, откуда и система PXE. Снимай печать. "

Е.А.Родченкова, из романа "Дождь на сахарной горе"


Рецензии