Англопоэт и инородцы
Вот перевод Елены Дембицкой одного из его удачных произведений.
http://stihi.ru/2020/12/19/439
Есть и параллели его необычных текстушек-стихушек с произведениями новаторов пересаженного жанра хокку/хайку.
Эдакие графемы, иероглифичность.
У Каммингса была и сомнительная слава насмешника над темнокожими и даже изгоями-негоями.
Мне кажется, что соответствующий стишок не был переведён на русский.
Вот попытка переложения:
$Кайк -- это самая опасная машина из всех, созданных гением янки. {Кайки янки.}
Что мы имеем-получаем от еврейника-коробейника?
Пару унылых, бесчувственных долларов и десять выкрутасов заповедей.
Это и получаем от самодовольных, нахальных и вороватых уклонистов и лицемеров.$
Ну, музыку стиха я не донёс. Поэтому приведу английский текст.
А вообще-то примерил кафтан-лапсердак каммингса. Он мне впору приходится.
Но не сумел американский поэт охватить иудейство и талмудические достижения. Понять альтруизм и роль инородцев. Известны и вред и необычайная полезность.
Итак, сво в маленькой, но гордой Газе затягивается. Кто кого возьмёт измором?
На фоне этого разгулялись и юдофобы.
Устраивают не только побоища и шествия со стягами, но и оголтелую кампанию в западных СМИ. Но не с хоругвями. И долбят махонькое национально освободившееся государство в Западной Палестине.
Разрываемая противоречиями республика иврита...
Каммингса противники ближневосточной аномалии не помнят, но он где-то метафизически реет.
Не хиреет.
<<В своей поэтической работе Эдвард Эстлин Каммингс проводил радикальные эксперименты с формой, пунктуацией, синтаксисом и правописанием. В некоторых его стихах заглавные буквы не используются; строки, фразы и даже отдельные слова часто прерываются в самых неожиданных местах; знаки препинания или отсутствуют, или расставлены странным образом. Кроме того, Каммингс зачастую нарушал свойственный английскому языку порядок следования слов в предложении. Многие его произведения можно понять только при чтении с листа, но не на слух.
Несмотря на склонность к формальным экспериментам, немалая часть стихов Каммингса носит традиционный характер (в частности, Каммингс является автором большого количества сонетов). В зрелом возрасте он часто подвергался критике за самоповторы и приверженность раз и навсегда выработанному стилю. Несмотря на это, его простой язык, чувство юмора и эксплуатация таких тем, как секс и война, снискали ему огромную популярность, особенно среди молодёжи.
Всего за время своей жизни Каммингс опубликовал более 900 стихотворений, два романа, несколько пьес и эссе. Кроме того, он является автором большого количества рисунков, набросков и картин.>>
Исходные материалы:
<<1950s. Courtesy of Nancy T. Andrews
During his entire lifetime, e.e. cummings, had accomplished being an poet, author, painter, and playwriter. He also had been honored with numerous awards pertaining to his work. e.e. cummings’s poems touched on themes of war, nature, love, and death. Despite his status as an accomplished poet, he received criticisms due to the fact that many of e. e. cummings’s poems were very controversial because they focused on issues such as sex, stereotyping and prejudice. Many critics condemned him for two of his poems that contained the words “nigger” and “kike” Single words like “nigger”, “kike” were and still are today tough words in which e.e. cumming unmistakably chose to include in his works of poetry at the time of writing them. Despite being forewarned by others, he seemed to believe that he was justified to include the insulting and degrading words into his poems. He did not seem to care what others thought of his writing when it came to his poetry. Today, many people wonder if e. e. cummings was a racist or antiti-semitic? http://www.poemhunter.com/edward-estlin-cummings/biography/
Here are a few poems that are in question to e.e. cummings being a racist and anti-Semitic:
one day a nigger
caught in his hand
a little star no bigger
than not to understand
“i’ll never let you go
until you’ve made me white”
so she did and now
stars shine at night.
a kike is the most dangerous
machine as yet invented
by even yankee ingenu
ity(out of a jew a few
dead dollars and some twisted laws)
it comes both prigged and canted
theys sO alive
(who is
?niggers)
Not jes
livin
not Jes alive But
So alive(they
s
born alive)
some folks aint born
somes born dead an
somes born alive(but
niggers
is
all
born
so
Alive)
ump-A-tum
tee-die
uM-tuM
tidl
-id
umptyumpty(OO—
!
ting
Bam-
do)
,chippity.
-e.e. Cummings
Over the years I have read many poems by e. e. cummings, either as a class assignment or a class project. The poem, “a kike is the most dangerous” by e.e. cummings, is a poem that I never knew that existed until I started searching for information on one of the best known American poets of the twenty century. This poem in fact appeared in his collection called Xaiped, which was published in 1950, and at this time in history words like ““nigger” and kike” were commonly used by people, including e.e. cummings. I am trying to figure out the meaning of these three poems, by e.e. cummings. I’ve read them over and over, but I’m still stuck on the words “nigger” and “kike”. I even had to look up the word “kike” and it means a racial slur for a Jewish person. I really just do not get it, maybe, I have the whole thing wrong, perhaps e.e. cumming was really trying to make a point about people in his era and their prejudice in his poetry, as he claims. Maybe, this poem was unintentional racism. However, many critics are not buying it.>>
Свидетельство о публикации №124032201223
У Каммингса-каммингса тоже неполные рифмы, но я их с перепугу не заметил. Но сильнейший переводчик Вячеслав Чистяков обратил моё внимание на каммнгсовскую вязь.
Кто эти кайки?
Приборчики янки.
Что от еврея? Банкнот заимея,
загнул десять правил...
Унылый Израиль.
Нахальны поганки.
Зус Вайман 07.04.2024 19:18 Заявить о нарушении
став водою в травах и в песках.
Растворились там, где посытнее
и, чтоб можно пейсы на висках.
Понаоставались то ль румыны.
то ль валахи, то ли немчура
Жали-мяли русских понемногу,
но они, с оружием в руках,
помолившись вспомнившему Богу,
основали будто карабах.
Он зажат и смотрит на Одессу,
в ней вокзал с фонтаном. Рыбки в нём.
Всё идёт престраннейшая пьеса --
"Подбалканный аэродром".
Строили в Арцизе базу ВВС, рядом и Румыния, и Болгария, и Югославия, и Греция, и даже реально близкий Ближний Восток.
И валы Траяна всё год от года всё покатее.
Казалось бы, Арциз и Слободзея всё виднее друг другу.
Но
Землячка, смарагд-самородок,
бежала с протоков Днестра.
Теперь она мастер обводок
пейзажей, цветочков и бра.
И Зус, удручённый ивритом,
навеки оставил Арциз,
чтоб стать то ли русским пиитом,
а то ли готовиться вниз.
Зус Вайман 11.09.2024 01:04 Заявить о нарушении