Солдат в пирах войны - лишь разовый стакан
" Ave, Caesar, morituri te salutant !"*
В пиру войны солдат, отважный самый -
Как разовый стакан. -
Послали в бой, -
а там, плевать, пацан,
Погиб ты, выжил,
цел ли, ранен -
Тем, кем был пир проплачен этот самый. -
Для них, оплаченный кровавый этот пир -
Не ставка в казино на карты или нарды,
А уж не раз испытанный верняк,
Который их приумножает миллиарды.
Коль ты погиб, - то спи спокойно, воин! -
Твой экипаж, вступая в следующий бой,
Будет по штату вновь укомплектован. -
Когда планировали твой последний бой,
Учли и "безвозвратные потери" и, - может быть, -
На пополнение заявка уже тогда ушла с передовой... -
Как гладиатор, отприветствовавший цезаря,
Звереющий в бою, - как зрители с трибун
Тех гладиаторских боёв, орушие в экстазе:
"Добей его! Без смерти бой - не бой!", -
Похмелье ты в пиру войны чужой.
Так на Земле спокон веков заведено, пацан:
В пирах войны солдат отважный самый -
Лишь разовый стакан.
* - Приветствие гладиаторов Цезарю при выходе на арену боя:
"Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!" (с Лат.).
17 сентября 2017-го года.
Свидетельство о публикации №124032004131