Шекспир. Сонет 21. Перевод с англ
Возлюбленную славит с упоеньем
И называет лучшею из жён,
Красой земли и неба откровеньем.
Не уподоблю я мою любовь
Луне и солнцу, жемчугу, алмазу,
Лаская слух сравненьем - вновь и вновь -
Со всем, что ярко и приятно глазу.
О милая, скажу тебе не льстя:
Моя любовь чиста и постоянна,
Она верна, как матери – дитя,
Не знающее фальши и обмана.
Но я её пред миром не хвалю:
Ведь я свою любовь не продаю.
Март 2024
Свидетельство о публикации №124031900970