Раненый журавль эпохи
Боже, какая сердечная мука-
В грязном вагоне рыданье без звука.
Годы изгнания, тысячи бед,
Меркнул покинутой родины свет.
Голый, голодный, бОсые ноги,
Шел напрямик, не свернул я с дороги.
И снисхождения я не просил,
Миром надежды дышал я и жил.
*****
Я раненый журавль эпохи,
Которой не было страшней и злее.
Но пережитых горестей, пусть крохи,
Меня теперь уже не одолеют.
Пусть хоть столетия не заживают раны,
Все испытав, твердить я не устану,
Как завещанье поколеньям молодым:
Любите Родину свою - священный Крым!
****
////С благодарностью Мирееву В.А. за подстрочный перевод стихотворений крымскотатарского поэта и писателя Аблязиза Велиева
Свидетельство о публикации №124031905424