Китай Горы Лушань глазами поэта

Весна в разгаре но в горах прохладно
Туман плывет в ущелье Шимэньцзянь
Звенит от птичьих голосов Лушань
И звукам эхо вторит многократно
Рычит подобно тигру водопад
Летит поток разбрызгивая влагу
И вспыхивают разом сотни радуг
На солнце капли жемчугом горят
Трепещет на ветру шелк лепестков
Воды кристально чистой бьет источник
Поэт идет к воде тропой цветочной
И челн плывет средь белых облаков


«Хуа цзин» — «Цветочная тропа», так назвал тропу Бо Цзюй-и.
Озеро Жуциньху – озеро на западе гор Лушань с кристально чистой водой.


Рецензии
Очень люблю Ваши стихи подобного стиля и содержания, Лена! Красота и мудрость несказанные. Естественность, изящество, простота и высота помыслов.
С уважением А.

Алла Липницкая   19.03.2024 12:40     Заявить о нарушении
Рада, что Вам понравилось!

Елена Лог   15.04.2024 18:50   Заявить о нарушении