VII

В те дни, когда я жил мечтой о счастье,
Я не всегда ходил на закреплённых вёслах,
Свободный прежде, связан после,
Горел я в пламени непостоянной страсти.

Что Небу не нужны мои страданья,
И что в одном огне себя растрачу,
Я как-то понял, мне не обрести удачу,
Даже сменив предмет своих желаний.

На краткий миг я получал освобожденье,
И брёл, как-будто отдыхал с тяжёлой ношей,
Чтоб утомиться с большим вдохновеньем.

Благодарю Любовь за боль и наслажденье,
За то, что оставаясь непогожей,
Она всегда со мной, как времяпровожденье.



Перевод: Сонет VII из книги "Сонеты", Луиш де Камоэнс.


Рецензии