VII
Я не всегда ходил на закреплённых вёслах,
Свободный прежде, связан после,
Горел я в пламени непостоянной страсти.
Что Небу не нужны мои страданья,
И что в одном огне себя растрачу,
Я как-то понял, мне не обрести удачу,
Даже сменив предмет своих желаний.
На краткий миг я получал освобожденье,
И брёл, как-будто отдыхал с тяжёлой ношей,
Чтоб утомиться с большим вдохновеньем.
Благодарю Любовь за боль и наслажденье,
За то, что оставаясь непогожей,
Она всегда со мной, как времяпровожденье.
Перевод: Сонет VII из книги "Сонеты", Луиш де Камоэнс.
Свидетельство о публикации №124031706665