48сб. ПрощёННое или?
"Прощёное воскресенье" - день, когда люди просят прощения друг у друга, ибо вольно или невольно могли нанести обоюдно обиды, не по злу, ненамеренно.
- ПрощёНое (какое? - часть речи - прилагательное) пишется с одной "Н"
- ПрощёННое, прощёННый - тут налицо и: "какой?" и "что сделаННый" (вот они откуда две буквы "НН", причастие, страдательная форма)
- Человека простили - он ушёл прощёННый.
- ВоскресенЬе (что? - день недели, существительное)
- ВоскресенИе - это процесс, требующий некоторого времени для своего завершения.
Из этих четырёх слов можно составить четыре словосочетания:
1.ПрощёНое воскресенЬе - правильный вариант!
2.ПрощёНое воскресенИе - не годится!
3.ПрощёННое воскресенЬе - не годится!
4.ПрощёННое воскресенИе - не годится!
Итак, первый вариант - единственно верный.
Если Вы не желаете анализировать каждый раз правописание этих слов и их сочетаний, просто, запомните, что вариант (1.) пишется ПО МИНИМУМУ!
Свидетельство о публикации №124031705719
Валерий Анатольевич 2 17.03.2024 18:17 Заявить о нарушении
В мутной речке донышко
Тина Колычева
В мутной речке донышко можно ль увидать...
Укатилось солнышко с кем-то ночевать.
Брошена... не брошена... горюшко ль теперь!..
Пусть в лугах некошеных плачет коростель.
Цепкой повиликою ног не обовью,
Ворожбу не кликаю, ни беду твою.
Тропин'ой* нахоженной – тройке не догнать –
Укатилось солнышко с кем-то ночевать.
Укатилось солнышко с кем-то ночевать...
В мутной речке донышко можно ль увидать?...
Ольга Варлашова 17.03.2024 21:16 Заявить о нарушении
Слушая эту песню мне невольно вспоминается немецкая пословица - Stille Wasser gründe tief с дословным переводом - Тихая вода - большая глубина дна… (Русский аналог: В тихом омуте черти водятся)...
Валерий Анатольевич 2 17.03.2024 21:37 Заявить о нарушении
Ольга Варлашова 18.03.2024 00:14 Заявить о нарушении
Валерий Анатольевич 2 18.03.2024 10:01 Заявить о нарушении
Ольга Варлашова 18.03.2024 13:58 Заявить о нарушении