Лина Костенко. Мне не до смеху...
Пер. с украинского
У драмі людській небагато дій:
дитинство, юність, молодість і старість.
Роби що хоч, ридай або радій.
Неси свій хрест. Все інше – позосталість.
Настане час – і піде все в архів.
Уламки долі винесе на сушу.
Життя – спокута не своїх гріхів.
Життя – це оббирання з реп’яхів,
що пазурами уп’ялися в душу.
Кричи, благай – епоха та глуха.
Поет припав до папиних пантофель.
Страшний суфлер підказує: ха-ха!
Мені не смішно. Я ж не Мефістофель.
В драме людской маловато действий:
Лишь детство, юность, молодость и старость.
Делай что хочешь, плач или смейся,
Неси свой крест. Другого не осталось.
Настанет время - всё в архив уйдёт,
Судьбы обломки вынесет на сушу.
Жизнь - исправление чужих грехов,
Жизнь - очищение от репяхов,
Что коготками повпивались в душу.
Кричи, стенай - эпоха так глуха,
Поэт у папиных склонился туфель,
Кривой суфлёр подсказку дал:"Ха - ха!",
Мне не до смеху. Я не Мефистофель.
Свидетельство о публикации №124031501107