Итальянский карнавал диалоги

Эстелла Уилбур в маске - Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;




Позвольте, Лелио, дружок,
Вы словно Лель, что дул в рожок.
По саду можно погулять,
Но вам, как всем нужна кровать.

Зачем сюда пришли вы Лель?
Тут не бардак и не бордель.
Ценитель масок и духов
И повелитель лестных слов.

Таких тут полон карнавал,
Кто вор, наглец и маргинал.
Под маской проще скрыть лицо,
И претвориться жеребцом.

А так мечталось, чтоб поэт,
Под светом звёзд читал сонет...

Мария Ассунта Патриция Манджарратти  ;
------------------------------------------------

Вы, синьорита Манджарратти,
Как будто созданы для нас.
В шикарном платье и в халате,
Вы так желанны каждый час!
У нас в гостинице так просто
Найти синьора вам по росту!

ваша Мирандолина
О, синьо-ора Манджарратти -
Очч-ень, оччень, очень кстати,
Где бога-атство - там суды,
Зна-ать и мне пребудет мзды...
А в халате или без -
Это, как пойдёт процесс,
Раз возжеланна каждый час? -
Не просклизнёт и мимо нас!

Тарталья ))))))))
Да имечко у вас - не приведи
Красиво, правда, но без тренировки
Собьет легко дыхание в груди
Да ладно, пошутил, не хмурьте бровки!

Сирано де Бержерак


О, алчный господин судья,
Богат мой папенька, не я.
И если уж и бить поклон,
Не предо мной... А вот и он...

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;

===========================================================
Да, Сирано де Бержерак,
вся сложность в имени - пустяк.
чтобы вам язык не поломать,
Мари позволю называть...

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;

Мари? Какое облегченье
Не говорить готов я, петь
Ваш разум вызвал восхищенье,
Но спят все и нельзя шуметь!

Десдичадо 
О чём тут речь, не понимаю!
О власти или о любви?
Сижу и слушаю, внимаю,
как будто здесь конец главы...

А жизнь ещё не начиналась,
все повстречались, разошлись...
Скучать мне по любви осталось,
где Коломбина? Ну и жизнь!

Мария, я тебя не знаю.
Давай знакомиться чуток!
По Коломбине, правда таю,
но ты же тоже вроде рок!

Судья какой-то ходит бродит,
бубнит о чём-то невзначай,
печаль-тоску судом наводит,
давайте выпьем, маски, чай!

Арлекино!;

А вот и первый зазывала,
Шумит, как тучный барабан.
На вид стандартный приставала,
И развеселый хулиган.

Да я не против веселиться,
И даже пригубить могу.
Но скромность важно для девицы
А я свой имидж берегу...

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;
Разных я раздразнил Манджарратти,
Досыта издевался – нахально и едко,
От Парижей до Цинциннати
Размягчая на ложе кушетки.
Вмести с миром, громя мощью и голосом,
Без старческой скрипичной нежности,
Входил – душой без седого волоса,
Сами подберёте рифму к "нежности"!
Ваши губы батистовые перелистывая,
Люблю, как небо, менять тона –
Вспоминайте потом в веках неистово –
Меня не мужчиной, а облаком в штанах!

Тарталья - в образе Маяковского))))))))


Что вовсе не мужчина - это видно
В штанах вместо мужчины - просто пар
Болтает много облако, но безобидно
Хотя смердит порою, как клошар!
с улыбкой, Сирано

Такая леди и без охраны?
Мужей нахальных здесь пруд пруди.
Я - Пульчинелла, готов для дамы
Смести любого с е; пути.
Мой рост неслабый, живот нехилый
Тараном мощным пойдут ва-банк!
Нужны мне деньги не для могилы -
Пообветшался холщовый фрак.

Пульчинелла, в поисках работы

===========================================================
Всё задирается несчастный Сирано,
Поделать нечего, по ветру рУлит носом?
Зловонный поселился в нём клошар?
То-то гляжу, mormorет он гундосо...
Надул в штаны? К чему нам сообщать?
На-русском в имечке - и так намёк весёлый,
Престно - может дальше потешать!
Мари - пихни его под бок, чтоб не был квёлый!

Тарталья, потешается об Сирано ))))))))))

Громкоголосый хвастунишка,
Кричит он облако в штанишках.
Он думает что там огонь,
Метеоризма это вонь.

Любовь не требует реклам,
Тем более для светских дам.
А тот, кто о любви кричит,
Имеет чаще бледный вид.

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;
О, Пульчинелла - воришка мелкий,
Угодник дамский и интриган.
Поближе глянешь, а там подделка,
В уме лишь деньги и балаган.

Опять хвастливо бьет в грудь руками,
Чтоб похвальбою в своих глазах.
Придать значенья прекрасной даме,
С таким подходом потерпишь крах.

Ушами любят лишь только дуры,
Кто поумнее поступков ждёт.
А тут хвастливые фигуры,
Слетелись скопом на сладкий мёд.

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;

Я предложил - вы отказались.
Работу все равно найду.
Я, однолюб - к своей печали,
А может, к счастью и труду.))

Пульчинелла

Сирано де Бержераку.

Хочу сказать, Синьор спасибо,
Пусть вы не молод, но умён.
От этих, пусть на вид красивых,
Лишь пыль с обочины времён.

Их имена в газетных сводках,
В колонке "Вести-криминал".
Потом в цепях или колодках,
За драки, пьяный балаган.

Я тут одна и растерялась,
Гляжу с моста на Гранд-канал.
Вас попросить, Синьор стесняюсь,
Меня, чтоб кто-то поддержал.

Прошу вас, если вы свободны,
Со мной немного погулять.
Чтоб наглецы поочерёдно,
Не предлагали мне кровать...

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;

Пульчинелла...

Вам бы манерам поучиться,
А не бахвалиться и злиться.
Но вы нет, чтоб сказать: "Пардон!"
еще и плюнули вдогон...

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;

Сказать:"Пардон!"мне за"воришку"?
Ну, это, барышня, уж слишком.
Я вас не обижал, не оскорблял:
Хотел лишь посмешить. Такой нахал?

Пульчинелла

Мария - жаждала отдаться,
Ассунта - скромничала рядом,
Патриция - припала к святцам,
Все, Манджарражируя отрядом,
Набросили "будбетто" светскость,
На деле же, впадая в детскость...
......
Известно - плохи с дамой шутки,
В критические промежутки...
Не бойтесь - скоро Сирано,
Нагрянет и упрётся носом -
Решит назревшие вопросы,
Ему ведь языком дано,
Скреплять любые симбиозы -
Всё, что приятно, хоть грешно,
Но суждено - так суждено!

Тарталья, за вас я рад, хоть вы и под вуалью)))))))))))

Тарталье

Оставь в покое синьориту,
Не то опять ты будешь битым...
А завтра репетиция у нас.
Красавчик! Получил отменно в глаз!))

Пульчинелла
Пошли домой! Обоим нам досталось.
От слов порой обида и усталость.

Пульчинелла.
О! Пульчинелла голос подал!
Не знаю, как и обращаться,
Он тайно дамой обработан,
И осмелел - стал возмущаться...
Следил бы лучше за женой,
Она давно уж спит со мной,
Верней не спит - какой тут сон -
Спать пополудни - не резон!
Я - делаю его работу,
Судить жену - ведь должен кто-то!
Тарталья - шалун

Тарталья, я сейчас приду к тебе,
Поговорим о шалостях в судьбе.
А за жену получишь снова в глаз,
Растратив слов последний свой запас.

Пульчинелла


Тарталье...

Что за язык? О,Боже мой!
Вы не судья, вы-поломой.
Вы языком, как помелом,
Способны выместь целый дом.

Вы не Синьор, не Джентельмен,
Вы стар и разум ваш блажен.
Любви достойным вам не быть,
Да и людей нельзя судить.

В вас злоба, ненависть и спесь,
Не рады вам ни там, ни здесь.
Во избежанье всяких драм,
Держитесь в стороне от Дам.

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;



Мария - снова пол полощет,
Ох, половых проблем не счесть,
В свою сосно-оливковую рощу,
Зовёт - зовёт отбросив честь...
Судить её не будем строго,
Заждалась в девках недотрога,
Теперь мечтает навёрстать,
То, чем была бедна кровать.
Флаг в руки! И не только флаг -
Ведь, сей предмет, отнюдь не враг! )))))))

Тарталья - сегодня судит глупость


Тарталье...

Вам Бог -судья. Чего уж ждать?
Придется вам ответ держать.
А я лишь сплюну тьфу-тьфу-тьфу
Вам лишь беседовать в хлеву,
Там ваш обиженный глагол
Поддержит скопом скотный двор...

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;


"Глагол и двор" - изящна рифма,
Её Незнайке сообщу,
Он то - всё палка да селёдка -
Вот я его раскрепощу!
Обиды ваши - точно сплюньте,
Причем слюной, не как-нибудь,
А о весёлом этом бунте,
Вы вспомните когда-нибудь...
В дель арте - шуточки фривольны,
Собой кто болен - тому больно!
Кто может веселиться всласть,
Тому - без чувства не упасть!
Сатиру с юмором мешая,
И Берлиза под трамваем,
И дам, чей зад поднЯт в карете,
И изнасилованных Йети,
Сюда, всё можно протащить -
На и грех, чтобы грешить!

Тарталья, насмешничает над фарисейством, хотя и сам такой ))))))))))


Тарталье..

Да вы смотрю уже в припадке
Скорее лекаря сюда
Тут с головою не в порядке
Случилась с дедушкой беда

Он толь грибов объелся чудных
Толь помешался невзначай
В своих фантазиях паскудных
Ты перепутал Ад и Рай

Но обижаться мне не гоже
Со старым спорить дураком
Молва твердит: "Себе дороже"
Всех Бог рассудит нас потом

Мария Ассунта Патриция Манджарратти ;


Рецензии