Стефан Цвейг. В часы священнодействия тоски..

В часы священннодействия тоски
вечерний ветер шепчет в лепестки
истому-песню сумрачную грусть,
омолкнет, внемлет эху "ну и пусть";
и пыл да жар– садовый аромат,
багрец и кровь– зарозовый закат;
в дом сказки колокольчики манят
любовью от души душонку дня,
и смыслы полнят твой садовый скит
в часы священнодействия тоски.

перевод  с немецкого Терджимана Кырымлы



Das sind die Stunden, die der Sehnsucht heilig sind:
Wenn in den Bluetenblaettern still der Abendwind

Ein daemmerdunkles Lied der mueden Wehmut rauscht
Und dann verstummend selbst dem Spiel der Toene lauscht,

Wenn alle Kelche sommerschwere Duefte gluehn,
Und ferne Himmelsrosen purpurblutend bluehn,

Und unsrer Kindheit wundersame Maerchenglocken
Mit weicher Liebesmaer die Seelen an sich locken,
Wenn lautes Leben wesenlos vorueberrinnt...

Das sind die Stunden, die der Sehnsucht heilig sind.

Stefan Zweig


Рецензии