Крик из глубины 11

ГЛАВА 11

На утро отец и братья были уже у меня. Они приехали за мной! Счастливые мы обнимались, шутили и активно щебетали о разном. Братья рассказывали о смешных историях, которые с ними происходили когда-то, задевали друг друга, легонько толкая, когда рассказывали друг о друге, пытаясь меня развеселить. Я с нетерпением ждала возвращения домой. Но, моя улыбка. Она была какая-то натянутая. Печально опущенные уголки глаз. Все, конечно, подумали, что это от лекарств и самой ситуации, но, я то понимала, что это связано не с этим.

Мистер Уоллис, мисс, доброе утро, - протягивая руку отцу и братьям, доктор Питтерсон начал с нами общение. - Я зашёл дать последние рекомендации, чтобы мисс Уоллис не забывали пить лекарство - протягивая лист с назначением отцу, доктор продолжил. - Мисс Мерьям обещала подумать на счёт операции, как будете готовы, непременно сообщите, и мы подготовимся к ней с предельной тщательностью. Не позволяйте мисс Уоллис ходить на дальние прогулки одной и следите за её самочувствием, чтобы не было переутомления, перегрева или переохлаждения - завершил свой монолог доктор.
Непременно так и будет, доктор Питтерсон, я и мои сыновья, как Вы знаете, доктора, поэтому все члены моей семьи знают о важности рекомендация докторов. Будьте уверены, она в надёжных руках, - заявил мой отец с долей иронии, сарказма и юмора.
Слуга взял мои чемоданы и оправился к карете.

Благодарю Вас за беспокойство, доктор Питерсон, до встречи через месяц. - произнесла я с благородным спокойствием и выдержкой и отправилась за братьями в карету. Следом за мной пошел отец, подхватывая меня под руку.
Родные ждали меня. Устроили целое пиршество для домашних. В беседке накрыли стол с разнообразием яств и напитков. Украсили её цветами и флажками. И даже пригласили пианиста, чтобы музицировал нам. Я очень люблю фортепиано. Всё прошло замечательно. Конечно, в глазах родных виднеются вопросы и беспокойство, но, никто не показывал этого. Не потому, что у нас друг от друга секреты, а потому что никто не хотел портить сегодня праздничную атмосферу. Мы много разговаривали. Пришла моя подруга Стейси, которая тоже очень ждала моего возвращения. Она неустанно болтала о том, как она волновалась и не могла найти себе места, пока ждала меня из больницы.

Милая, дорогая моя подруга, ах, если бы ты знала, как я переживала в твоё отсутствие. Я хотела быть рядом, но мне не позволили. Я так рада, что, наконец-то ты дома, - обнимая меня, Стейси щебетала как соловей.
Наш маленький праздник был не долгим, так как доктор категорически запретил переутомление. Поэтому отец через пару часов, побеспокоился о том, чтобы я пошла к себе, приняла ванную и отдыхала. Сестричка и мама периодически заходили ко мне, обнимали и целовали, спрашивали о моём самочувствии и снова уходили, дабы, как настаивал отец, не перегружать меня. Я оставшееся время провела в постели, наедине со своими мыслями. Хотела взять книгу, но, отец порекомендовал хотя бы сегодня обойтись без неё. Я не стала настаивать. Мои мысли возвращались к событиям недавнего времени. Перед глазами стоял образ доктора Питтерсона, с его широкими плечами и идеальными чертами лица. Он напоминал спокойного льва, который царствует в своих владениях, уверенного в своих силах и положении.

Прошла неделя, мне становилось всё лучше. Я не испытывала никаких подозрительных симптомов и даже иногда забывала о своей опухоли. Но, старалась оставаться дома, чтобы не вызывать напряжение и волнение у своих родных и, как обещала доктору Питтерсону, пребывать в спокойствии. Ко мне приставили служанку, она ходила за мной почти как тень. Но, поблизости всегда был огромный санитар, который, на удивление, оказался очень чутким и понимающим. Его практически никто не видел, но я была всегда в поле его зрения. Отец слишком волновался, иногда мне казалось, что даже больше, чем я сама. Мама пыталась сохранять то же поведение и делать вид, что ничего не произошло, но, её лазурные глаза стали тускнее и грустнее. Мне очень жаль, что я стала причиной грусти и печали в нашем доме, ведь он, наш дом, наша крепость, всегда был озарён любовью, пониманием, счастьем и звонким смехом.


Рецензии