Ударили коли тебя по щеке...

     Всем хорошо известно выражение, "Ударили по правой щеке, подставь левую"… Не встречал ни одного человека, у кого это выражение не вызывало бы недоумение, если не сказать больше… Его истолковывают по-разному и чаще всего только усиливая степень этого самого недоумения. Оно и понятно, одних только переводов этого предложения на русский язык существует около двадцати, в большей или меньшей степени отличающихся друг от друга… Что уж говорить о толковании…
     Не претендуя на истину, хочу предложить вам один из существующих вариантов трактовки, который, наверняка, многим покажется более логичным и приемлемым…

("…Аз же глаголю вам не противитися злу: но аще тя кто ударит в десную твою ланиту, обрати ему и другую…")

Ударили коли тебя по щеке,
Подставь и вторую покорно.
Будь бьющей тебя благодарен руке
И будь с ней согласен бесспорно.

Судьбе не противься и гордо смирись
С полученным крепким ударом.
Прими унижение и не борись,
Сочтя унижение даром.

Своё унижение с честью прими,
В себе подавив возмущенье,
Любые порывы к отмщенью уйми.
Основа основ - всепрощенье.

Учись неустанно прощать и терпеть,
Будь твёрд, никаких или-или.
Тут главное только простить бы успеть,
Пока до конца не прибили.

Коль первый же встречный даст волю рукам,
Терпи и стой твёрдо на месте.
Ударят тебя по обеим щекам -
Не смей и подумать о мести.

Ты скажешь, всё верно, ведь именно так
В известных строках говорится,
Нельзя отвечать кулаком на кулак,
Что нужно простить и смириться.

А как же иначе ещё говорить,
Читая известную строку?
Увы, мы привыкли уроки зубрить,
Не видя в них смысла и проку.

Урок можно слепо от сих и до сих
Прочесть, после выучить ловко,
Совсем не поняв смысл, заложенный в них,
За что отвечает трактовка.

А если логически следовать ей,
Поймёшь, что согласно уроку,
Коль ты не печёшься о чести своей,
Подставь, разумеется, щёку.

Подставил? Смирился? Ответить не смог?
Такая твоя, видно, доля.
Назвался груздём - полезай в кузовок!
Трактовка подобная коли не впрок,
Пожалуйста, вольному воля.

Так будет до тех, разумеется, пор,
Пока ты не вспомнишь о чести.
Поднявшему руку дай жёсткий отпор,
Ответив достойно на месте.

Сумели ударить тебя по щеке,
Ты вправе ответить, бесспорно,
Дать волю своей затвердевшей руке,
Чтоб враг не ударил повторно.

Я краски совсем не желаю сгущать,
Принять же за правило надо:
Поднявшего руку негоже прощать
И он не достоин пощады.

Но ненависть к гаду в душе не копи,
Будь выше и злобы и мести.
Ты просто по совести с ним поступи,
Согласно морали и чести.

Всю жизнь на познание истин кладём,
Над "И" чтоб все точки расставить.
И всуе не след называться груздём,
Чтоб щёку потом не подставить!
(Г. Миронов)


Рецензии