Carmen Sylva - Лорелея
Das Wasser kraust sich noch immer dort,
Doch gleiten die Menschen darueber fort,
Sie hoeren das heimliche Locken nicht,
Sie schauen nicht mehr der Hexe Gesicht,
Denn in der Schule, da wird es gelehrt,
Der Hexenglauben sei ganz verkehrt.
Doch droben liegt sie, die Lorelei,
Und laeszt die kleinen Kraemer vorbei,
Und lacht der Klugen, der Welt, der Zeit,
Und liebt und leidet in Ewigkeit.
-------
Prinzessin Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied
(* 29. Dezember 1843 auf Schloss Monrepos bei Neuwied am Rhein;
† 2. Maerz 1916 in Bukarest)
war durch Heirat Koenigin von Rumaenien
und unter dem Pseudonym Carmen Sylva Schriftstellerin. (dt.wiki)
Елизавета Паулина Оттилия Луиза цу Вид (1843 — 1916) —
урождённая принцесса Нойвидская
из графства Вид в Священной Римской империи Тевтонской Нации;
первая королева Румынии/поэтесса Кармен Сильва (рус. вики)
Лорелея
Там всё ещё волнуется вода,
Но мимо, мимо люди и суда:
Их больше не чарует тайный глас,
С ума не сходят от ведьмачьих глаз.
Ведь в школе ясно обозначено,
Что вера в ведьм отвергнута давно.
И всё же: Лорелея, -- она тут.
Пускай себе ничтожества плывут,
Смешные! Не умеют век прожить...
А ей: страдать навечно. И любить.
.
.
.
.(
Свидетельство о публикации №124031100882