ВСЁ - суета! Экклезиаст, по мотивам
ВСЁ - суета и томленье духа"
Экклезиаст.
(По мотивам)
В суете растворяется время, осталось как видно немного,
Непрерывною струйкой течёт и всё меньше песка золотого.
Возмущённому разуму сил не дано, чтоб исправить кривое,
Только ждать со смирением и неизбежное и роковое.
Всё, что нажито мной и не нажито - дело довольно пустое,
Есть ли смысл в ловле ветра? С собой заберу ли богатство земное?
Познавая безумье и глупость, нашёл только духа томленье,
Умножающий знанья, увы, но со скорбью уходит в забвенье.
Всё на круги своя возвратится, ничто под светилом не ново -
Ветер сетью ловить испокон нам и паки! И снова. И снова.
Свидетельство о публикации №124031105912
Вас Экклезиаст вдохновил на стихотворный его пересказ, а мне, когда я попытался его читать, он (Экклезиаст) показался нудным и скучным. С одной стороны, довольно очевидные и известные истины, а с другой стороны очень спорное, на мой взгляд, главное утверждение, что всё суета. Что такое суета? Это мелкая, бестолковая деятельность ради таких же мелких малозначимых целей, не способствующая достижению главной цели. Вот тут вопрос – что считать малозначимым, а что главной целью? Если, по Экклезиасту, главная цель служение богу, то я не могу с этим согласиться, поскольку уверен, что никакого бога нет, это просто выдумка древних тёмных людей, активно эксплуатируемая кругом активно заинтересованных лиц и в наше время. А если считать главной целью совершенствование жизни человечества, то люди, наряду с решением своих личных задач, всё же добиваются в этом успеха, хотя и с ошибками, порою страшными.
А вот сам стиль пересказа, по-моему, хорош!
И ещё, поправьте опечатку: в третьем двустишии слово «богатсво» - пропущена буква т. (Кстати, в ответе на рецензию Екатерины Щетининой Вы написали «не смотря ни на что». Правильно «несмотря ни на что»)
Юрий Толкачёв 12.12.2024 14:37 Заявить о нарушении
Экклезиаст говорит, что он и любовь испытал и всё, и в конце концов разочаровался. Потому, что человек ищет Абсолютного, а в жизни, в лучшем случае встречает лишь его отображение.
Ошибки исправлю, спасибо за внимательное прочтение.
Ткешелашвили Ольга 12.12.2024 16:48 Заявить о нарушении
Юрий Толкачёв 12.12.2024 17:36 Заявить о нарушении
Ткешелашвили Ольга 12.12.2024 17:44 Заявить о нарушении
Священной книги, дух и смысл их разумел,
Молитву чистую над нею повторяя,
Безмолвствуя пред ней, в слезах благоговел,
Кто мог горе душой и мыслью уноситься,
Премудрости её сомненьем не пытать...
Но лучше во сто раз, о смертный, не родиться,
Чем строки дивные надменно отвергать.
Лорд Байрон.
Перевод А. Бржеский.
Ткешелашвили Ольга 12.12.2024 17:59 Заявить о нарушении
Юрий Толкачёв 12.12.2024 18:15 Заявить о нарушении
А вообще конечно, надо здесь стихи обсуждать)))
Ткешелашвили Ольга 12.12.2024 19:33 Заявить о нарушении