Давид Кугультинов 1922-2006

.





Давид КУГУЛЬТИНОВ (1922-2006)

(Перевод  с калмыцкого  Ю. Неймана)





Когда весна – медлительно, не сразу, –
Нагреет землю и войдет в зенит
И, ароматом полный до отказу,
Над многоцветьем воздух зазвенит,
Я ухожу один в степные дали,
Бездумно опускаюсь на траву
И – это мыслью назовешь едва ли –
В тени кургана грежу наяву…

А надо мною в синеве бесплотной,
На ниточке весеннего луча
Трепещет жаворонок беззаботный,
Как колокольчик радости звуча.

Тогда душа – светла и невесома,
Весь мир во мне. И в мире я – как дома.


Рецензии