Пустынная Звезда... Заря и Бриз
ЗАРЯ
Пусть в подворотне лает пёс тревожно,
Для каравана он - не показатель
С пути уйти, поддавшись страхам ложным,
Своих верблюдов развернуть обратно.
Нам прочит он, что там, за горизонтом,
Ждут караван потери и страданья.
Верблюд идёт, и пусть за поворотом
Мираж расстает, став воспоминаньем.
В песках дорог глазам неискушенным
Не разобрать - слепит простор безбрежный...
Иди, мой караван, любовью снаряженный,
Туда, где Он манит меня надеждой.
БРИЗ
Что наша жизнь?.. Ты караван...
Мы родились в том караване
И пусть вокруг - опять туман?
Мы не заблудимся в обмане!
И пусть не видно ночью звёзд?
Мы нарисуем - в небе звёзды...
Куда идти?.. Лишь в нас вопрос
И нам ответить... Очень просто!
И если мало - в небе света...
Ты сам во мгле звездой свети -
Не жди небес во тьме рассвета
У каравана... На пути!
Свети собой, как тот же Данко...
Любовь... Основою основ!
И не застрянут караваны,
Дары везущие
Волхвов!
Леди...
ЗАРЯ
Существованья суть в движеньи,
Пока ты не смыкаешь глаз,
Пока плывешь, как по теченью,
В песках сегодня и сейчас,
Они твой караван поддержат,
За миражом не уведут,
И на пристанище надежду
Тебе - как путнику - дадут.
Иди туда, где барханом
Найдешь еще один бархан.
Ведь час настенет - каравану
На встречу выйдет караван,
Что, как и твой, блуждал в пустыне
Десятки одиноких дней.
И, может статься, что отныне
Он станет вдруг судьбой твоей.
ЗАРЯ
Звезда Востока
Подёрнут дымкой розовый закат.
Звезда зажглась на небе одиноко.
В печали кто, скажи нам, виноват,
Твоей такой таинственно-глубокой?
Глядит Звезда на желтые пески,
Где каравана след простыл сегодня.
Ушел Он... и теперь так далеки
Сердца друг другу, только не свободны.
От минарета слышен мерный крик-
Всех муэдзин зовет склонить колени.
И лишь звезда не прячет томный лик
И не спешит молиться непременно.
Она следит, как входит караван
В уже совсем иное измеренье -
Туда, где за барханом ждет бархан,
И время изменяет ритм теченья.
БРИЗ
Несколько лет назад...
Пустынная Звезда
Имярек Бриз
- Что скажешь, Ты!
Хромец...
Железный!
Но отплясал твой жеребец
и где плясал -
там выросли цветы...
Иной
немой нам красоты...
- Молчи!..
Молчи, Тимур...
Молчи!
А Ты, Ковыль...
Шепчи!..
Шепчи и пой -
песни тех песков...
Шёлковый нам путь...
Где проходили караваны,
Шли сквозь пески,
зыбучие барханы...
Молчит пустыня?
Согдиана...
И где-то там...
Там догорает
в ночи Твоя
Пустынная Звезда
и где
остановилось время
навсегда?
Леди...
Заряна Зорина
http://www.stihi.ru/2019/11/29/9132
Калькированный перевод песни
Caravane Raphael
Это то, что у меня слёзы на глазах
Наши руки больше не вместе
Я также немного встряхнуть
Разве что я не буду ждать
Будем ли мы снова в дороге
То, что мы близки к ночи
Это то, что этот мир головокружения
Это то, что в один прекрасный день быть наказаны
Я буду ползти, как ребенок
Разве, что у меня нет рубашки
Это Бог, который делает нас
Это Бог, который разрушает нашу
Разве что ничего не может случиться
Так не должно быть правосудие
Я родился в этом караване
И мы идём прийти на
Приходить
Приходить
Вы читали ту ту, ту ту ту лу ...
И потому, что моя кожа только один я
Вскоре, как мои кости на ветру
Я родился в этом караване
И мы идём прийти на
Приходить
Приходить
Вы читали ту ту, ту ту ту лу ...
Приходить
Вы читали ту ту , ту ту ту лу ...
Свидетельство о публикации №124031008469