Другие стихи - Стихи разных лет - 7

Лев Гунин


   ДРУГИЕ СТИХИ
  цикл стихотворений

_______________________


Возможны ошибки в передаче текста везде, где использована
автоматизация. Тем, кого интересует творчество этого автора, можно
порекомендовать альтернативную версию (с обложкой, иллюстрациями, авторской вёрсткой) -




В это собрание вошли избранные стихотворения разных лет. Стихи без географической привязки (1970-1991), как правило, написаны в Бобруйске (Беларусь). Разножанровость, характерная для автора, и очень разные (по тематике, по образности, по типу) стихи в одном цикле или сборнике: это - широкий охват явлений, "вариантность личности", артистическая "смена" персонажей "первого лица".
______________________

© Лев Гунин: автор стихов; дизайн обложки; вёрстка; и др.
© Виталий Гунин, фото-автопортрет - на первой заглавной странице.
© Михаил Гунин (отец Льва, фотограф): фото сына (Льва) на первой заглавной странице.
______________________

Скрытая суть вещей как цель медитации через поэзию: вот что стоит за многими стихами этого автора. В данной связи, стоит вспомнить дискуссию вокруг значения слова "реальность". В языках армяно-греко-иранской и семитской группы "аль" ("эль") - демон, дух, "бог". Отсюда древнегреческое слово "реальность" ("иллюзия, сотворённая богом"). "Альность" - это подлинный, скрытый от обычного человеческого взгляда мир (континуум невидимых вещей), тогда как "ре-альность": "обложка"-"фата-моргана", скрывающая тайну "альности". Автору этого цикла открыта непроницаемая для других вселенная иных сущностей, о которых он пытается рассказать. Поведать нам о них человеческим языком: задача архисложная, почти неисполнимая, поэтому для многих выскочек иные построения этого цикла будут казаться тяжеловесными, почти на грани косноязычия, но это проблема их собственного восприятия. В наше время читающая публика и влиятельные круги "завсегдатаев"-пиитов ориентированы на штампы, обязательной программой входящие во все оценочные протоколы. Это - ориентация на виртуозных версификаторов, лишённых подлинного таланта, своего рода жонглёров словами, тогда как автор цикла возвращает словам их изначальный, подлинный смысл. - Кирилл Стрижак. 2008. 
__________________________


Из сборника стихотворений


ДРУГИЕ СТИХИ


(стихи 1976 года)



________________________

СОДЕРЖАНИЕ:
1. Свет, который льётся через раскрытую дверь (…)
2. Руки медленно касаются лодыжек (…)
3. Минуты тикают будильником. Устало (…)
4. Л. М. Может, к худшему, может быть, к счастью (…)
5. Сатанинские знаки на белом стекле (…)
6. Абрис окна подчеркивает ночь.
7. Мир травы, намокшей под дождём (…)
8. В набрякших капельках сплошная тишина.

________________________
________________________
________________________
________________________
________________________

 
             *        *        *

Свет, который льётся через раскрытую дверь,
Который оставляет
                вкрапления полутьмы
Среди белого пола;
Свет, который вливается весёлым светлом
И немного страшной фигуральностью мира -
Этот свет уничтожает всё,
Что оставалось и
                осталось за этим;
Он делает бессмысленными великие сны
И затаенную суть великого чародейства,
Только затем,
                чтобы
                просто вливаться сюда
чрез раскрытую дверь затенённого дома.
             11 августа, 1976. 


         *         *        *

Руки медленно касаются лодыжек,
Сон нейдет, и смята тишина.
Мир притих: дверей и детских книжек,
Ламп, печей, и тени у окна.

В тишине и в рейках полосатых
М И Р  Д Р У Г О Й  безжизненно живет:
Люди в белых докторских халатах,
Лица в мел, и в бисеринках пот.

Шорох уст, в газетах испытанье,
Стен, углов линованная даль.
И в душе орущее сознанье:
Я не он, меня не убивай!

Глаз очки. Коварное шипенье.
Сердца камень. Потолок до дна.
А в груди начал столпотворенье.
Царство прошлого и ностальгия сна.

Сердце скачет. Мысли в клочья сбиты.
Взор блуждает. Образов корсет.
И скользящей тишиной покрыты
Руки катов, и спасенья нет.

В душных днях, в тлетворных испареньях
Гири рока медленно скользят,
Хриплых стонов, пыток и мучений
Источая застарелый яд.
       Август, 1976.


          *          *          *

Минуты тикают будильником. Устало
Клонится к западу притихший небосклон.
Балконов нет. Одна из стрелок стала,
Покой часов собой заворожён.

Куском подушки зеркало мерцает.
Как будто чей-то взгляд: настенный бледный свет.
И в длиннополых днях он оставляет
Линейно-странный, хаотичный след.

Есть блик над площадью. Окно над спящим миром.
Где чёрно-белая осталась тишина...
Где точка как стрела ориентира...
В пижаму ночь всегда облачена.

Раскрытый веер. Света рдеют капли.
Тут ломоть времени хранится в тишине.
И - вечер дня - прозрачный сумрак чахнет
В шагах, что глыбой льда встают в окне.

Нацеленный во все смятенья сразу,
От зданий ищущий застывший утром след,
Наполнен плотью и окутан газом
Мгновений гений - и теплом одет.

Забился взгляд под тишину ночную.
Из рубищ стен глядит премного глаз.
И на бечёвках полутьмы вишу я,
Себя не ощущая в прошлый раз...
 
Застыла пядь минут. И зреет светом
Прозрачная окна голубизна.
И молча, затаившись за ответом,
Живёт подспудно ночи кривизна.
           Сентябрь, 1976.


                Л. М.
Может, к худшему, может быть, к счастью
Свет горит за окном, горит.
Может быть, и не в нашей власти
Потушить голубой гранит.

Свет сияния льёт, и выше,
Стены отблеском трав напоив,
Он доходит до самой крыши,
Все оттенки в бесцветность слив.

Люди ходят в кубическом мире -
Угловатые тени внизу, -
И вверху, в полутёмной квартире,
Ловит сумрак лучей стрекозу.

Тени сцепятся. Пальцы в ударе.
Слёзы, кашель, забытая даль.
И в простом переборе гитарном
Еле слышится вечное: "жаль".

Всё уйдёт. И останется то же.
В ослепительной мгле прозвенит.
И всеструнной тоской не поможет
Потушить голубой гранит.
       Сентябрь, 1976.


                *      *      *

Сатанинские знаки на белом стекле,
Ведьмы вьются над озером на помеле.
И клыки вырастают при полной луне,
Не мешая стекать ядовитой слюне.
 
Сатана не грозит, но похабен и прост,
И стихи у него про гробы и погост,
И банальность его ощутимей в стократ
Лысоватых могильщиков, плоских лопат.
 
В примитивных рефлексах вампиры сидят,
И за жертвой одними глазами следят.
Тучных стад, и потомства, числом, как песок:
Шепчет в ухо змеи ледяной голосок.
 
И ведут, оторвав от духовных святынь,
В безобразную низость и вечера стынь,
И заносчивость греют на адском огне,
Чтобы дико и вычурно выть при луне.
               Октябрь, 1976.   


            *         *         *

Абрис окна подчеркивает ночь.
Деревья сквера машут тёмной вязью.
Геод вчерашний ветер гонит прочь
Своей метлой, своей бесплотной мазью.
 
Повсюду сталактиты тишины
Стоят, как стражи, строя склеп подземный,
И заползает молча, со спины,
Змея неведомого, взгромоздясь на темя.
 
Её глаза мерцают в тишине,
И отражает ртутная корона
Стекло серванта и окна пенсне,
И вдруг темнеет, как осины крона.
 
Снаружи - ни души, и под окном,
Как под гипнозом - спящие деревья,
И тени свой подкоп ведут под дом,
Как под границу варваров кочевья.
 
Локаторы природы по ночам
И курс кометы ощущают смутно,
И космоса безжизненный очаг,
Что в нас зарыт угрозой не проснуться.
 
И чуют вызреванье диктатур,
И тиканье мгновений судьбоносных,
И манит нас, страша, бикфордов шнур
Неведомой взрывчатки купоросин.
           Сентябрь, 1976.


          *        *             *

Мир травы, намокшей под дождём.
Огоньки домов мерцают в листьях.
Я оставил молча тёплый дом,
И автобус, напрягаясь, мчится.

За спиной, там, где-то далеко,
Капли тусклый воздух протыкают,
И дома над нами высоко
В небе знак ажурный вышивают.

Блеклый дым. Дождя дрожит стекло,
Дождь сквозь свет - серебряное сито.
В белом круге улиц помело;
Тонкий блик сквозь тишину стремится.

А туда, где прячутся пути,
Где дороги времени не знают,
Ярко-страстный ангел не летит,
И лучи туда не проникают.

И, пройдя косой водоворот,
Шабаш ночи и поля глухие,
Светлый город призрачно встаёт,
Как венец исчерпанной стихии. . . 
     Октябрь, 1976. Брест.


       *      *      *
В набрякших капельках сплошная тишина.
И три луны мерцают в отраженье.
У ночи - знаю - не бывает дна.
Она не управляется мгновеньем.
 
В ней вечности таинственной гнездо.
Infiniti повсюду в ней гнездится.
И в Буге утопает этот год,
Переходя в седьмую их частицу.
 
Граница, как и прежде, на замке.
И поездов натруженные спины
Их в чёрной моют, уходя, реке,
В соседнюю страну ввозя аршины.
 
И Вислы древней тайна на пути
От Балтики славянской приближает
Истории грозящий нам тротил,
Который только ночь одна и знает.
     12-15 декабря, 1976. Брест.


_____________________

ОБРАЩЕНИЕ ГРУППЫ УЧАСТНИКОВ ДИСКУССИЙ НА ПОЭТИЧЕСКОМ ФОРУМЕ
ЛИТЕРАТУРНОЙ БИБЛИОТЕКИ МАКСИМА МАШКОВА К АВТОРАМ И ЧИТАТЕЛЯМ
(2014) - ДОПОЛНЕНИЯ ВНЕСЕНЫ УЧАСТНИКАМИ ОБСУЖДЕНИЯ РАБОТЫ О МОЦАРТЕ (2023)

Читатели должны знать, что не только сам автор, но и его стихи подвергаются травле и вымарыванию, так что единственная возможность спасти его поэтические тексты: это сохранять их на внешние (не подключаемые к Интернету жёсткие диски, USB-флешки).
  Особенно досталось его доиммиграционной поэзии.
  Автор вывез в изгнание около 26-ти машинописных сборников стихотворений. Они состояли из 2-х собраний: 9-ти-томного - 1982 г., и 6-ти-томного - 1988 г. (охватывающего период до 1989 г.). Первое (до 1982 г. включительно) существовало в 2-х версиях. Кроме основных экземпляров машинописных сборников, имелись (отпечатанные под копирку) 2 копии каждой книги.
  В 1994 г. они - вместе с автором - благополучно прибыли в Монреаль.
  С 1995 г. он взялся вручную перепечатывать на компьютере отдельные избранные стихотворения, а в 2002 г. - сканировать и отцифровывать все привезённые с родины сборники. Примерно в 2006 г. добрался до предпоследнего тома собрания 1988 г. Но, когда было начато сканирование самого последнего тома, именно этот сборник исчез из его квартиры (уже после переезда с ул. Эйлмер на Юго-Запад Монреаля).
  Одновременно копии того же тома пропали из квартиры его матери, и из дома его приятеля (где хранился 3-й экземпляр). Это произошло, как нам сообщил автор (не совсем уверенный в дате) где-то в 2007-м году, вскоре после чтения (по телефону) отрывков из отдельных стихотворений Юрию Белянскому, культовому кинорежиссёру конца 1980-х, тоже проживающему в Монреале. Известный поэт и деятель культуры Илья Кормильцев как-то обещал автору издать сборник его стихотворений: из того же - последнего - тома. Проявляли подобную заинтересованность и другие известные люди. Интересно отметить, что именно в 2007 г. Гунина сбили машиной, нанеся серьёзные травмы.
  После 2017 г. постепенно исчезли все томики второго машинописного собрания доэммиграционного периода, и, к 2022-му, не осталось ни одного...
  Первая редакция доиммиграционной поэзии (включая поэмы) 2008-2011 г. г., сделанная самим автором, оказалась не очень удачной. Она опиралась на рукописные черновики, где почти над каждым словом надписано альтернативное, и целые строки (даже строфы) дублируются альтернативными версиями. Эта редакция была скопирована множеством сетевых ресурсов, так как поэзия Гунина в те годы пользовалась немалой известностью, и была популярна среди молодёжи и людей от 25 до 45 лет.
  Вторая редакция (также сделанная самим автором) - несравнимо удачней, и - в 2012 г. - заменила предыдущую.
  Однако - с 2013 г. - то ли сервера, то ли хакеры стали заменять файлы первой редакции версиями второй: это регулярно происходило на сайте Максима Машкова (lib.ru), на сайте Сергея Баландина, и т.д. (Следует добавить, что травля автора на сетевых форумах, на литературных сайтах стартовала ещё в середине 1990-х, включая разные хулиганские выходки в его адрес, массированно устраиваемые организаторами).
  О творчестве Льва Гунина писали: Орлицкий (оригинал - stihi.ru/2005/04/13-349, перепечатка - proza.ru/2023/06/08/178), М. Тарасова (stihi.ru/2005/04/13-349, перепечатка - proza.ru/2023/06/08/180), А. Коровин и Белый (proza.ru/2023/06/28/175), Игорь Гарин (proza.ru/2023/06/28/170), и другие литераторы, критики, издатели. В этих заметках - прямо или косвенно - упоминается об изощрённой травле. (Более подробно - у Коровина, Белого, и Тарасовой).
  О поэзии Льва Гунина на английском и на польском языке писали Kurt Flercher и Агнешка Покровска (?).
  В многочисленных интервью сетевым и печатным журналам (к примеру, в интервью журналу "Воркувер" - proza.ru/2023/06/28/171) - сам автор иногда косвенно затрагивает эту тему.
  На сетевых форумах обсуждалась систематическая порча литературных и музыкальных текстов. В своё время, отправляемые К. С. Фараю (Фараю Леонидову) многочисленные варианты перевода стихов и Кантос Э. Паунда подверглись злонамеренной модификации (вероятно, во время пересылки), и в печать пошли не окончательные, но черновые версии. Переводы Гунина текстов (эссеистики) Исраэля Шамира (Изя Шмерлер; знаменитый политолог, эссеист, корреспондент, известен также под именами Роберт Давид, Ёрам Ермас) с английского на русский вообще не вышли в свет вследствие порчи текстов во время пересылки Шамиру. По той же причине сорвалось несколько попыток издания "Прелюдий" для ф-но и сборника "Лирические пьесы" Льва Гунина, которые высоко оценили известные музыканты. (См. Ю-Тюб - youtube.com/@robertcornell6802).
(Лев Гунин по профессии музыкант, автор многочисленных композиций (включая музыку к фильмам), исполнитель классических произведений (ф-но) [youtu.be/KyHYzOl-xQY , youtube.com/watch?v=94Ac0OAZBAs, youtu.be/dGKy0yCkKnQ , youtube.com/watch?v=D2A4RWaDggQ&t=148s , youtube.com/watch?v=eCyavxkENF0 , youtube.com/watch?v=ym0uqTz_poo , youtube.com/watch?v=eDdh3Fg-H6s , youtube.com/watch?v=mrMikJVDC60, youtube.com/watch?v=_lLdndynze4 , youtube.com/watch?v=VODlm7l4MNY , youtube.com/watch?v=5B8k5H2zKzs , youtube.com/watch?v=E2Mo5d44WnQ , и т.д.] ; см. также фильмы "Гусеница" (Caterpillar) - youtu.be/qeDmEhaXMU8 , "Подушка" (режиссёр Юрий Белянский) - youtube.com/watch?v=BDrhptcbfwE&t=48s , Des souris et des hommes (режиссёр Жан Бодэ) - youtube.com/watch?v=Ctx2sm4ZnAI).

  Диверсии против его домашних компьютеров обсуждались с Ильёй Кормильцевым, Юрием Белянским, Кареном Джангировым, Исраэлем Шамиром, Мигелем Ламиэлем, Борисом Ермолаевым, Жаном Бодэ, Владимиром Батшевым, Эдуардом Лимоновым (Савенко), и другими известными личностями, с которыми автор был знаком, но реакция была одна и та же: "против лома нет приёма". Подробней эти случаи описаны в обширной работе на английском языке "The Punitive Health Care".

 
  Биографии этого автора неоднократно удалялись из различных энциклопедий, убирались с многочисленных сетевых порталов, но краткие справки о нём можно найти на сайте Сергея Баландина; в библиотеке lib.ru; в антологии "Мосты" (под редакцией Вл. Батшева, с участием Синявского и Солженицына; Франкфурт, Германия, Brucken, 1994); в литературном журнале PIROWORDS, под ред. Мигеля Ламиэля (английская поэзия Гунина); из-во Pyro-Press, Монреаль, 1997); в сборнике Throwing Stardust (London, 2003; Антология Международной Библиотеки Поэзии, на англ. яз.), English Poetry Abroad (London, 2002, на англ. яз.); в газете "Hour" (Montreal, Quebec, Canada); в сборнике "Annual Poetry Record" (Из-во Международного общества поэтов, Лондон, 2002); в культовом издании "Паломничество Волхвов" (Гарин, Гунин, Фарай, Петров, Чухрукидзе: Избранная поэзия Паунда и Элиота); в @НТОЛОГИИ - сборнике стихов поэтического клуба ЛИМБ (Поэтический Клуб "Лимб". "Геликон-плюс", Санкт-Петербург, 2000); в  в журнале АКЦЕНТЫ (1999); в СК НОВОСТИ (статья, написанная в сотрудничестве с кинорежиссёром Никитой Михалковым, Июнь, 2000. (Номер 27 (63), 14.06.2000); в публикации "Университетская пресса" ("Маэстро и Беатриче", поэма Льва Гунина; СПБ, 1998); в "Литературной газете" (Москва, №22, май 1994 г.); в литературном журнале ВОРКУВЕР (избранные статьи, интервью и поэзия Льва Гунина, Екатеринбург, 2006); в журнале поэзии ПЛАВУЧИЙ МОСТ (публикация избранных стихотворений, 23 декабря 2014 года. Москва - Берлин); в литературном журнале "AVE" (Одесса-Нью-Йорк, Номер 1, 2004-2005); в газете "МЫ", под редакцией Карена Джангирова (15 декабря 2006 года; репринт (повторная публикация на русском языке); первая публикация - на англ. яз. в культовом журнале "Wire" (январь 1997); вторая публикация - "По образу и подобию" (Теория мультипликации), газета НАША КАНАДА, выпуск 13, ноябрь, 2001); в Интернете теория мультипликации циркулировала с 1995 года; написана эта работа в 1986 году (братья Вашовски могли использовать ту же (дословно) идею для своего - ставшего культовым - фильма Матрица); в сборнике L'excursion (Leon GUNIN. La poesie du siecle d'argent. (На французском языке). QS, Монреаль, 2001); в литературной газете "Золотая антилопа" (Лев Гунин, рассказ "Сны профессора Гольца", СПБ, 2001); Лев Гунин, Миниатюрная книжка стихотворений, Париж, 1989 (Les tempes blanches. Белое время. Из-во Renodo, Paris 1989); в газете "КУРЬЕР" (многочисленные публикации Льва Гунина (1992-1993); в книге - Лев Гунин "Индустрия (…)", из-во Altaspera, Toronto (Канада), 2013, на русском языке), и т.д.   

  Лев Гунин живёт в Кбевеке (Канада) с 1994 г., не имея ни малейшего шанса когда-либо покинуть эту страну даже на короткое время, а - с 2001 г. - не имея возможности даже посетить другую провинцию. Он подвергается травле полицией и другим репрессиям.

________
 
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

  Несчастливая судьба литературно-поэтического творчества Льва Гунина - достойного большего внимания - сложилась не только в связи с широкой травлей и политически-мотивированными репрессиями (в частности: в стране, где он живёт (включая травлю полицией; административный прессинг; плотную изоляцию; помехи, чинимые в области коммуникаций; вызванное репрессиями обнищание; отказ в медицинском обслуживании…), но также по другим причинам.
  Одна из них - неумение, а то и упрямое нежелание автора тщательней просеивать написанное через сито более строгих требований. Именно сбой в таком отборе и приводит к недостатку внимания и ко всяческим казусам. Никто в наше время не выставляет ранние опыты на всеобщее обозрение. Зрелые авторы, как правило, уничтожают свои рукописи, предшествовавшие мастерству. Соседство стихотворений разного уровня в одном сборнике служит плохим предзнаменованием (имея в виду ожидаемую реакцию), и, хотя - более удачная - редакция 2012 г. уже является плодом более строгого подхода, она всё ещё цепляется за некоторые пласты личной биографии больше, чем следует при отборе.
  С другой стороны, если бы не травля, это могло способствовать экспоненциальному росту популярности среди широкой читающей публики, что, в свою очередь, с неуклонной неизбежностью повлияло бы на признание и в литературной среде. Так и происходит довольно часто с другими поэтами и прозаиками. К сожалению, этот автор находится не в таком положении, когда позволительна подобная роскошь. Чтобы пробить плотную стену замалчивания, остракизма, предвзятости и бойкота, ему следовало бы серьёзно подумать об этом. Но теперь, по-видимому, уже слишком поздно; состояние здоровья, ситуация, и другие помехи вряд ли позволят ему что-то изменить.
  Остаётся надеяться, что критики и все, способные повлиять на преодоление этой несправедливости, проявят чуть больше терпения, не побоятся затратить чуть больше времени, и с известной снисходительностью отнесутся к причудам этого уникального, ни на кого не похожего автора.
________________________________
   


Рецензии