Imperfect
На стене размещает он Гойю, снимая Веласкеса.
Перевод Пастернака закрыв, открывает Шекспира,
Чтобы вновь зазвучала вульгарно английская лира.
Выключает Вивальди и слушает грохот, не музыку.
И об пол разбивает хрустально-пустую иллюзию.
Нарочито нескладно танцует он медленный вальс,
За окном ему хлёстким оркестром гудит магистраль.
И когда на душе заскребутся предательски кошки,
Он возьмёт в руки книгу в промятой дешёвой обложке.
Он по воле своей вновь покинул бы светлый Эдем,
Получив разом всё и при этом оставшись ни с чем.
Свидетельство о публикации №124031005608