Велимир Хлебников - beschwoerung lachen
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
О, рассмешищ надсмеяльных - смех усмейных смехачей!
О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!
Смейево, смейево!
Усмей, осмей, смешики, смешики!
Смеюнчики, смеюнчики.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
<1908-1909>
------
Велимир Хлебников (также Велемір, Велемир,
настоящее имя Виктор Владимирович Хлебников;
28 октября [9 ноября] 1885, Малые Дербеты, Астраханская губерния —
28 июня 1922, Ручьи, Новгородский округ) —
русский поэт и прозаик, один из крупнейших деятелей русского авангарда (рус.вики)
Welimir Chlebnikow (*1885 †1922)
beschwoerung lachen
o lacht auf ihr lachhaelse
o lacht los ihr lachhaelse
was lachen die mit lacherei was laechern die laecherlich
o lacht los verlaecherlich
o der ueberlaecherlichen lachloecherlachen der verlaecherten lachhaelse
o lach aus erlaechernd lachen der zerlaecherten lachhaelse
lachland lachland
verlach belache lachmacher lachmacher
lachlocker lachlocker
o lacht auf ihr lachhaelse
o lacht los ihr lachhaelse
-----------
Перевод / Deutsch von Franz Mon (1926 - 2002)
Свидетельство о публикации №124030901361