A Red, Red Rose
(По мотивам стиха Роберта Бернса “A Red, Red Rose”)
Вариация.
В июне летом ты цветешь,
Как роза на ветру,
Люблю тебя, мой друг, люблю
И песнь тебе пою!
Ручей не пересох и вновь
Бурлит моя любовь,
Пылает ярко, словно кровь,
Ведь роз красней любовь!
Наполню влагой сто морей,
От Солнца камни жглись,
Но среди скал любви ручей,
В песок вливает жизнь.
Пройдя десятки тысяч верст,
Вернусь к любви моей,
И даже миллионов звезд,
Любовь к тебе сильней!
13.02.2024
Оригинал:
A Red, Red Rose by Robert Burns
MY love is like a red red rose
That’s newly sprung in June:
My love is like the melodie
That’s sweetly play’d in tune.
So fair art thou, my bonnie lass,
So deep in love am I:
And I will love thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry.
Till a the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
And I will love thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee weel, my only love,
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my love,
Tho’ it were ten thousand mile.
1794
Свидетельство о публикации №124030808273