Песнь Глицинии С. -Т. Кольридж
Песнь Глицинии
Я видел, свет косым лучом
Сквозь тучи смог пробиться,
И силуэт парящей в нём
Влюблённой, смелой птицы.
То утопал он, то взмывал,
Лучом подсвечен, золотист,
В глазах пожары, клюв сверкал,
А в крыльях – аметист.
И песнь лилась: «Адью! aдью!
Не верь в любовь мою.
Цветок увянет невзначай -–
Бриллиантов рос не обещай.
Чудесный май,
Мы – в путь, ты знай,
В далёкий край!
Про-щай! про-щай!
Samuel Taylor Coleridge
(1772—1834)
Glycine’s song
A sunny shaft did I behold,
From sky to earth it slanted:
And poised therein a bird so bold
Sweet bird, thou wert enchanted!
He sank, he rose, he twinkled, he troll'd
Within that shaft of sunny mist;
His eyes of fire, his beak of gold,
All else of amethyst!
And thus he sang: 'Adieu! adieu!
Love's dreams prove seldom true.
The blossoms, they make no delay:
The sparking dew-drops will not stay.
Sweet month of May,
We must away;
Far, far away!
To-day! to-day!'
Свидетельство о публикации №124030704888