Если бы ты был женщиной, а я мужчиной. Bonnie Tyle

Поэтический перевод песни - Bonnie Tyler - If you were a woman (And I was a man)

Будь женщиной – ты, а мужчиной – я,
Получилась бы жизнь счастливая?
Но мы  – это мы, понимание – мечты,
Где мужчина – я, а женщина – ты,
Где мужчина – я, а женщина – ты.

Каково быть мужчиной?
Женщиной каково?
По какой же причине
Нам понять тяжело?

Смотрю в глаза – отводишь прочь,
С чего ты взял: мы день и ночь?
Понять бы ты, конечно, смог,
О, детка, хоть на денёк

Будь женщиной – ты, а мужчиной – я,
Получилась бы жизнь счастливая?
Но мы  – это мы, понимание – мечты,
Где мужчина – я, а женщина – ты,
Где мужчина – я, а женщина – ты.

Что же чувствует жертва?
Что охотник? Как знать,
Разве только лишь это
Заставляет играть?

Смотрю в глаза – отводишь прочь,
С чего ты взял: мы день и ночь?
Понять бы ты, конечно, смог,
О, детка, хоть на денёк

Будь женщиной – ты, а мужчиной – я,
Получилась бы жизнь счастливая?
Но мы  – это мы, понимание – мечты,
Где мужчина – я, а женщина – ты,
Где мужчина – я, а женщина – ты.

Хэй! Мы люди, что пытались любить,
Но как же нам с тобою быть
С этой стеной? Между мной и тобой?

Будь женщиной – ты, а мужчиной – я,
Получилась бы жизнь счастливая?
Но мы  – это мы, понимание – мечты,
Где мужчина – я, а женщина – ты,
Где мужчина – я, а женщина – ты.


Рецензии