Дождь. Контуры. - Стихи разных лет - 5
ДОЖДЬ. КОНТУРЫ.
сборние стихотворений
______________
Возможны ошибки в передаче текста везде, где использована
автоматизация. Тем, кого интересует творчество этого автора, можно
порекомендовать альтернативную версию (с обложкой, иллюстрациями, авторской вёрсткой) -
stihi.ru/2024/03/06/332
В это собрание вошли избранные стихотворения разных лет. Стихи без географической ссылки (1970-1991), как правило, написаны в Бобруйске (Беларусь). Разножанровость, характерная для автора, и очень разные (по тематике, по образности, по типу) стихи в одном цикле или сборнике: это - широкий охват явлений, "вариантность личности", артистическая "смена" персонажей "первого лица".
______________
© Лев Гунин: автор стихов; дизайн обложки; вёрстка; и др.
© Автопортрет Виталия Гунина на первой заглавной странице.
© Михаил Гунин (отец Льва, фотограф): фото на первой заглавной странице.
______________
В 1974 году происходит смена колорита: значительная часть стихов отражает местную атмосферу, близкое окружение автора, особенности поведения и мировоззрения молодого поколения, музыкальной среды Бобруйска. Затем (к 1975 году) новый поворот: возвращение к психологизму, к "вечным" темам, фундаментальным вопросам, к тайнам бытия, к символистской лексике и образам. Появляется тонкий "портретизм"; характеры героев выписаны выпукло и лаконично. Лев Гунин и его близкий круг друзей - они стали законодателями долго державшейся моды, своего рода нового жаргона, который много лет охватывал миллионные массы молодых людей в России и Беларуси (и в Северной Украине), и был связан с паломничеством в Бобруйск. ("без царя в голове"; "гламурная поверхность магазинов"; "как зимою расцветшие розы"…). Именно в этот период появляется и то, что можно назвать жанровой и "сельской" тематикой, и чистая - нетронутая - созерцательность раскрашивается голосами живых людей. Бытовые мотивы часто раскрашены в саркастические, иронические тона. Неоромантизм, вообще характерный для некоторых циклов этого автора, прорывается и в отдельных стихотворениях 1970-х - 1980-х. -- Е. О.
________________
________________________________
Из сборника стихотворений
ДОЖДЬ.
КОНТУРЫ
_________________________________
Книга стихов
1973-1974
ОГЛАВЛЕНИЕ:
1. Весь день прошёл в сплошном угаре…
2. Без царя в голове…
3. За стаканом вина я ужасную тайну узнал…
4. Гламурная поверхность магазинов…
5. Как зимою расцветшие розы…
6. Контуры.
7. Чушь.
8. С танцплощадки Дома Офицеров…
_________________________________
* * *
Весь день прошёл в сплошном угаре;
Всё утонуло в смутной дымке лиц.
Мы бегали, и снова на гитаре
Мы повторяли: ритм, соло, ритм.
Блестел металл на лестничных дорожках.
Всё лица, лица, лица, лица вниз;
Вульгарный лак на матовых обложках
Был чисто-новым, гладким, словно бриз.
А дальше лестницы над входом поднимались,
Нам разрешалось всюду там ходить.
И в джинсах девушки там переодевались,
Не закрывая дверь с табличкой "Не входить".
Ударник бил, склонясь над барабаном,
Мы вторили ему, начав игру,
И безголовым, мутным океаном
Толпа переливалась по ковру.
Мы выходили, ртом хватая воздух,
И надышаться не могли луной,
И я, присев над низким микрофоном,
Рассказывал о бренности мирской.
Шагами лёгкими бежали по паркету;
В подъезде лица, тускло-яркий свет;
И губы повторяли незаметно:
"Всё суета, всё суета сует".
Февраль, 1974. Бобруйск.
* * *
Без царя в голове,
Без падонкафф в мозгах,
Я рисую смятение на облаках.
Я рисую портреты улыбчивых грёз,
Продаю фотографии пота и слёз.
Я художник от бога,
Я бег в тишине.
Я один выразителем в этой стране
Неосознанных чисел, бесплотных времён,
Я - мечты попираемой трепет и стон.
Гладиатор абсента,
Певец кирпича,
Я из ножен не выну, как э т и, меча.
И не стану я множить искусственных рифм,
В них словарную тяжесть катя, как Сизиф.
И верлибром не стану, как делают там,
Развлекаться, в угоду другим берегам.
Только в доме моём,
Где животных полно,
У соседей по крышке стучит домино,
И пасьянс вместо муз развлекает других,
Шоферов, продавцов и завмагов седых.
2 апреля, 1974.
* * *
За стаканом вина я ужасную тайну узнал.
Мне её нашептал человек с золотыми зубами.
Я поклялся, что буду навеки - "стена",
И останется тайна, как этот стакан, между нами.
Но в субботу, с любимой гуляя вдвоём,
Я, дурачась бездумно с телячьим кривляньем и смехом,
Всё ей выболтал тем же бессовестным ртом,
И глумливо хихикал над "глупым "матросским секретом".
Почему же теперь незнакомец мне спать не даёт,
И стоит надо мной, и сверлит меня страшным упрёком,
И за шторою прячется старая дева с жезлом,
И женить меня хочет на вечере, сделав пророком.
7 января, 1975.
* * *
Гламурная поверхность магазинов,
Журналов, парикмахерских, кино.
Задачи на сегодня не осилив,
Бездельничая, всё гляжу в окно.
Там тётки, облаченные в фуфайки,
С мужской работы в валенках идут,
И ребятишек худенькие стайки
Их чествуют за их тяжелый труд.
И, "чествуя", кидаются снежками,
И, раскрасневшись, дышат горячо.
Две пэ-тэ-ушницы, словив подачу ртами,
Как будто просят: "милые, ешчо".
Накушавшись и снега, и оценок,
Гогочут, как коровы на лугу.
Шофёр, как будто вылезший из пенок,
По-стайерски сгибается в дугу.
По улице протопал участковый,
Оттуда зыркнув на моё окно.
Готично ветви скверик наш угловый
Расставил в серости темнеющего "но".
Февраль - март. 1974. Бобруйск.
* * *
Как зимою расцветшие розы,
Щеки девушек ярко горят.
И забытого вкуса глюкозы
Снег хранитель второй день подряд.
На язык приземляясь, снежинки
Вкус аптечный и запах несут,
И в глазах растворенные льдинки
На сближенье пойти не дают.
Твой "превед" косолапого мишки
Издевательски дразнит и жжот,
И зеленые в клетку штанишки
Привлекают окрестный народ.
Терпкий запах твоей сигареты
Код вульгарный втирает в ладонь,
Вы под взглядами обе раздеты,
Как в борделе, где гогот и вонь.
Не пойти ли в пивбар позабыться,
И желанье, и срам утопив,
Но мелькает бесстыдная шлица,
Как гипнозом заворожив.
А потом будет кухня и шторы
Незнакомой квартиры большой,
И другие, больные, укоры,
И распад подсознанья другой.
Февраль, 1974. Бобруйск.
КОНТУРЫ
За пеленой прозрачного дождя,
За белой дымкой капельной тумана
Мерцают блекло контуры обмана
И грёз, не постижимых никогда.
Они помещены туда не мной,
Не жаждой исполнения надежды,
Но прежде нас и наших предков прежде -
Создателя ошибкой роковой.
В несовмещенье грёз - и бытия,
В несовпаденье времени и места -
Уходит в даль невидимое "я",
Гибрид тупой схоластики и теста.
И, чтобы не сойти совсем с ума,
Не сброситься с верхушки энной башни,
Мы ткать воображенью кружева
Приказываем в точках взглядов наших.
...Лишь кажется, что город жив, и нем
Не смертностью, а тишиной дождливой.
На самом деле он мертвее гемм,
Мертвее проруби, где облака не живы.
Лишь кажется, что где-то за дождём
Есть мудрость, прояснённая рассветом,
Другая истина, отличная от этой…
Нет ничего! Нет ничего во всём!
Лишь кажется, что есть гранит Начал,
История, Основа и Причинность…
Лишь контуры обмана за холстиной, -
Лишь тени за пределами дождя.
Свои направив нити из небес -
Искусственно связал с отекшим небом
Дождь наши будни, низкие, как невод:
Не приближая ни с собой, ни без.
И в тишине, и вопреки шагам,
Ничто не сокращает расстоянья:
Как горизонта линия - изгнанья,
Как слово "расстоянье" по слогам...
Февраль, 1974.
Лев и Виталий Гунины. Бобруйск. 1982. Фото М. Гунина.
____________________
ЧУШЬ
(в соавторстве с Юрой Мишенко-Шлангом,
Леной Барановой, и Михаилом Куржаловым)
Заставил головы мгновенно завихнуцца
Наш милый и невинный эпатаж.
И весь троллейбус с нашей речи блюцца
Слакал наживку, как бара-бараш.
Йесчо ни позна нам домой вирнуцца.
В сапожках ты и клетчатом пальто:
Невинный ангелок пред небесами.
Но небольшой очерченный роток
Рыгает вот такими словесами.
У тёток дым так й валит от порток.
Отвисли челюсти, глаза охринивают
От скула нашего, от нашего клише.
И маленькой кампашке отвечают
Рассерженные взгляды, и качают
Лбы укоризненно. И шепчутся: "ше-ше..."
Когда дошло до слов "и я кончаю...."
С наглядностью казы (само сабой),
То все заткнулись, подавившись чаем,
И тишина… Каб не ментовки вой…
А Верка взвыла: "Я вас уважаю!..."
Выходим в ночь. Троллейбус укатил.
Три девушки. Два парня. И гитара.
И аффтара казел струей накрыл,
На красный проскочив. Мигнуфф нам фарой.
И дождь, перетекая из пиара,
Наверняка под пьянаффа касил.
Февраль - март, 1974.
* * *
С танцплощадки Дома Офицеров
Ходим в офицерское кафе.
В общепите, как у красных кхмеров;
Тут же кормят дядей в галифе.
Расстреляли целую обойму
Сигарет, настрелянных вчера.
И сожгли заигранную "Дойну".
Как теперь смотреть в глаза "зав.ра"?
Множество народу приходило,
Но сейчас, когда потерян звук,
Саунд наш прогнал б и крокодила,
Только наших не прогнал подруг.
Оттепель и снег спешат друг друга
На прямой последней перегнать,
И немеет, словно от испуга,
По краям аллей деревьев рать.
В час расходимся, прощаясь возле театра.
Проезжают поздние такси.
И печаль отложена до завтра,
Если что-то комом - то прости.
Февраль, 1974.
____________
===========================
_____________
ОБРАЩЕНИЕ ГРУППЫ УЧАСТНИКОВ ДИСКУССИЙ НА ПОЭТИЧЕСКОМ ФОРУМЕ ЛИТЕРАТУРНОЙ БИБЛИОТЕКИ МАКСИМА МАШКОВА К АВТОРАМ И ЧИТАТЕЛЯМ (2014) - ДОПОЛНЕНИЯ ВНЕСЕНЫ УЧАСТНИКАМИ ОБСУЖДЕНИЯ РАБОТЫ О МОЦАРТЕ (2023)
Читатели должны знать, что не только сам автор, но и его стихи подвергаются травле и вымарыванию, так что единственная возможность спасти его поэтические тексты: это сохранять их на внешние (не подключаемые к Интернету жёсткие диски, USB-флешки).
Особенно досталось его доиммиграционной поэзии.
Автор вывез в изгнание около 26-ти машинописных сборников стихотворений. Они состояли из 2-х собраний: 9-ти-томного - 1982 г., и 6-ти-томного - 1988 г. (охватывающего период до 1989 г.). Первое (до 1982 г. включительно) существовало в 2-х версиях. Кроме основных экземпляров машинописных сборников, имелись (отпечатанные под копирку) 2 копии каждой книги.
В 1994 г. они - вместе с автором - благополучно прибыли в Монреаль.
С 1995 г. он взялся вручную перепечатывать на компьютере отдельные избранные стихотворения, а в 2002 г. - сканировать и отцифровывать все привезённые с родины сборники. Примерно в 2006 г. добрался до предпоследнего тома собрания 1988 г. Но, когда было начато сканирование самого последнего тома, именно этот сборник исчез из его квартиры (уже после переезда с ул. Эйлмер на Юго-Запад Монреаля).
Одновременно копии того же тома пропали из квартиры его матери, и из дома его приятеля (где хранился 3-й экземпляр). Это произошло, как нам сообщил автор (не совсем уверенный в дате) где-то в 2007-м году, вскоре после чтения (по телефону) отрывков из отдельных стихотворений Юрию Белянскому, культовому кинорежиссёру конца 1980-х, тоже проживающему в Монреале. Известный поэт и деятель культуры Илья Кормильцев как-то обещал автору издать сборник его стихотворений: из того же - последнего - тома. Проявляли подобную заинтересованность и другие известные люди. Интересно отметить, что именно в 2007 г. Гунина сбили машиной, нанеся серьёзные травмы.
После 2017 г. постепенно исчезли все томики второго машинописного собрания доэммиграционного периода, и, к 2022-му, не осталось ни одного...
Первая редакция доиммиграционной поэзии (включая поэмы) 2008-2011 г. г., сделанная самим автором, оказалась не очень удачной. Она опиралась на рукописные черновики, где почти над каждым словом надписано альтернативное, и целые строки (даже строфы) дублируются альтернативными версиями. Эта редакция была скопирована множеством сетевых ресурсов, так как поэзия Гунина в те годы пользовалась немалой известностью, и была популярна среди молодёжи и людей от 25 до 45 лет.
Вторая редакция (также сделанная самим автором) - несравнимо удачней, и - в 2012 г. - заменила предыдущую.
Однако - с 2013 г. - то ли сервера, то ли хакеры стали заменять файлы первой редакции версиями второй: это регулярно происходило на сайте Максима Машкова (lib.ru), на сайте Сергея Баландина, и т.д. (Следует добавить, что травля автора на сетевых форумах, на литературных сайтах стартовала ещё в середине 1990-х, включая разные хулиганские выходки в его адрес, массированно устраиваемые организаторами).
О творчестве Льва Гунина писали: Орлицкий (оригинал - stihi.ru/2005/04/13-349, перепечатка - proza.ru/2023/06/08/178), М. Тарасова (stihi.ru/2005/04/13-349, перепечатка - proza.ru/2023/06/08/180), А. Коровин и Белый (proza.ru/2023/06/28/175), Игорь Гарин (proza.ru/2023/06/28/170), и другие литераторы, критики, издатели. В этих заметках - прямо или косвенно - упоминается об изощрённой травле. (Более подробно - у Коровина, Белого, и Тарасовой).
О поэзии Льва Гунина на английском и на польском языке писали Kurt Flercher и Агнешка Покровска (?).
В многочисленных интервью сетевым и печатным журналам (к примеру, в интервью журналу "Воркувер" - proza.ru/2023/06/28/171) - сам автор иногда косвенно затрагивает эту тему.
На сетевых форумах обсуждалась систематическая порча литературных и музыкальных текстов. В своё время, отправляемые К. С. Фараю (Фараю Леонидову) многочисленные варианты перевода стихов и Кантос Э. Паунда подверглись злонамеренной модификации (вероятно, во время пересылки), и в печать пошли не окончательные, но черновые версии. Переводы Гунина текстов (эссеистики) Исраэля Шамира (Изя Шмерлер; знаменитый политолог, эссеист, корреспондент, известен также под именами Роберт Давид, Ёрам Ермас) с английского на русский вообще не вышли в свет вследствие порчи текстов во время пересылки Шамиру. По той же причине сорвалось несколько попыток издания "Прелюдий" для ф-но и сборника "Лирические пьесы" Льва Гунина, которые высоко оценили известные музыканты. (См. Ю-Тюб - youtube.com/@robertcornell6802).
(Лев Гунин по профессии музыкант, автор многочисленных композиций (включая музыку к фильмам), исполнитель классических произведений (ф-но) [youtu.be/KyHYzOl-xQY , youtube.com/watch?v=94Ac0OAZBAs, youtu.be/dGKy0yCkKnQ , youtube.com/watch?v=D2A4RWaDggQ&t=148s , youtube.com/watch?v=eCyavxkENF0 , youtube.com/watch?v=ym0uqTz_poo , youtube.com/watch?v=eDdh3Fg-H6s , youtube.com/watch?v=mrMikJVDC60, youtube.com/watch?v=_lLdndynze4 , youtube.com/watch?v=VODlm7l4MNY , youtube.com/watch?v=5B8k5H2zKzs , youtube.com/watch?v=E2Mo5d44WnQ , и т.д.] ; см. также фильмы "Гусеница" (Caterpillar) - youtu.be/qeDmEhaXMU8 , "Подушка" (режиссёр Юрий Белянский) - youtube.com/watch?v=BDrhptcbfwE&t=48s , Des souris et des hommes (режиссёр Жан Бодэ) - youtube.com/watch?v=Ctx2sm4ZnAI).
Диверсии против его домашних компьютеров обсуждались с Ильёй Кормильцевым, Юрием Белянским, Кареном Джангировым, Исраэлем Шамиром, Мигелем Ламиэлем, Борисом Ермолаевым, Жаном Бодэ, Владимиром Батшевым, Эдуардом Лимоновым (Савенко), и другими известными личностями, с которыми автор был знаком, но реакция была одна и та же: "против лома нет приёма". Подробней эти случаи описаны в обширной работе на английском языке "The Punitive Health Care".
Биографии этого автора неоднократно удалялись из различных энциклопедий, убирались с многочисленных сетевых порталов, но краткие справки о нём можно найти на сайте Сергея Баландина; в библиотеке lib.ru; в антологии "Мосты" (под редакцией Вл. Батшева, с участием Синявского и Солженицына; Франкфурт, Германия, Brucken, 1994); в литературном журнале PIROWORDS, под ред. Мигеля Ламиэля (английская поэзия Гунина); из-во Pyro-Press, Монреаль, 1997); в сборнике Throwing Stardust (London, 2003; Антология Международной Библиотеки Поэзии, на англ. яз.), English Poetry Abroad (London, 2002, на англ. яз.); в газете "Hour" (Montreal, Quebec, Canada); в сборнике "Annual Poetry Record" (Из-во Международного общества поэтов, Лондон, 2002); в культовом издании "Паломничество Волхвов" (Гарин, Гунин, Фарай, Петров, Чухрукидзе: Избранная поэзия Паунда и Элиота); в @НТОЛОГИИ - сборнике стихов поэтического клуба ЛИМБ (Поэтический Клуб "Лимб". "Геликон-плюс", Санкт-Петербург, 2000); в в журнале АКЦЕНТЫ (1999); в СК НОВОСТИ (статья, написанная в сотрудничестве с кинорежиссёром Никитой Михалковым, Июнь, 2000. (Номер 27 (63), 14.06.2000); в публикации "Университетская пресса" ("Маэстро и Беатриче", поэма Льва Гунина; СПБ, 1998); в "Литературной газете" (Москва, №22, май 1994 г.); в литературном журнале ВОРКУВЕР (избранные статьи, интервью и поэзия Льва Гунина, Екатеринбург, 2006); в журнале поэзии ПЛАВУЧИЙ МОСТ (публикация избранных стихотворений, 23 декабря 2014 года. Москва - Берлин); в литературном журнале "AVE" (Одесса-Нью-Йорк, Номер 1, 2004-2005); в газете "МЫ", под редакцией Карена Джангирова (15 декабря 2006 года; репринт (повторная публикация на русском языке); первая публикация - на англ. яз. в культовом журнале "Wire" (январь 1997); вторая публикация - "По образу и подобию" (Теория мультипликации), газета НАША КАНАДА, выпуск 13, ноябрь, 2001); в Интернете теория мультипликации циркулировала с 1995 года; написана эта работа в 1986 году (братья Вашовски могли использовать ту же (дословно) идею для своего - ставшего культовым - фильма Матрица); в сборнике L'excursion (Leon GUNIN. La poesie du siecle d'argent. (На французском языке). QS, Монреаль, 2001); в литературной газете "Золотая антилопа" (Лев Гунин, рассказ "Сны профессора Гольца", СПБ, 2001); Лев Гунин, Миниатюрная книжка стихотворений, Париж, 1989 (Les tempes blanches. Белое время. Из-во Renodo, Paris 1989); в газете "КУРЬЕР" (многочисленные публикации Льва Гунина (1992-1993); в книге - Лев Гунин "Индустрия (…)", из-во Altaspera, Toronto (Канада), 2013, на русском языке), и т.д.
Лев Гунин живёт в Кбевеке (Канада) с 1994 г., не имея ни малейшего шанса когда-либо покинуть эту страну даже на короткое время, а - с 2001 г. - не имея возможности даже посетить другую провинцию. Он подвергается травле полицией и другим репрессиям.
________
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Несчастливая судьба литературно-поэтического творчества Льва Гунина - достойного большего внимания - сложилась не только в связи с широкой травлей и политически-мотивированными репрессиями (в частности: в стране, где он живёт (включая травлю полицией; административный прессинг; плотную изоляцию; помехи, чинимые в области коммуникаций; вызванное репрессиями обнищание; отказ в медицинском обслуживании…), но также по другим причинам.
Одна из них - неумение, а то и упрямое нежелание автора тщательней просеивать написанное через сито более строгих требований. Именно сбой в таком отборе и приводит к недостатку внимания и ко всяческим казусам. Никто в наше время не выставляет ранние опыты на всеобщее обозрение. Зрелые авторы, как правило, уничтожают свои рукописи, предшествовавшие мастерству. Соседство стихотворений разного уровня в одном сборнике служит плохим предзнаменованием (имея в виду ожидаемую реакцию), и, хотя - более удачная - редакция 2012 г. уже является плодом более строгого подхода, она всё ещё цепляется за некоторые пласты личной биографии больше, чем следует при отборе.
С другой стороны, если бы не травля, это могло способствовать экспоненциальному росту популярности среди широкой читающей публики, что, в свою очередь, с неуклонной неизбежностью повлияло бы на признание и в литературной среде. Так и происходит довольно часто с другими поэтами и прозаиками. К сожалению, этот автор находится не в таком положении, когда позволительна подобная роскошь. Чтобы пробить плотную стену замалчивания, остракизма, предвзятости и бойкота, ему следовало бы серьёзно подумать об этом. Но теперь, по-видимому, уже слишком поздно; состояние здоровья, ситуация, и другие помехи вряд ли позволят ему что-то изменить.
Остаётся надеяться, что критики и все, способные повлиять на преодоление этой несправедливости, проявят чуть больше терпения, не побоятся затратить чуть больше времени, и с известной снисходительностью отнесутся к причудам этого уникального, ни на кого не похожего автора.
________________________________
Свидетельство о публикации №124030600332