Похожее на сказку

(вольный перевод песни «A sorta fairytale» Tori Amos)
 
Я, как всегда, в своём пути на север,
Иду домой я, в городок Вентура,
Увидела тебя на остановке вечером,
И засмотрелась на твои веснушки.
Я знала, что Любовь и на всю жизнь,
Не знала, что разрушим наше счастье,
Сейчас мне грустно, мы поторопились,
С тобой мы погубили всё нечаянно.

Но повернуть я не смогу вчерашний день,
Что был похожим на простую сказку,
Слова, что ты сказал, сто первое шоссе…
Ты в облегающей прекрасен водолазке.
Сломили все слова твои девчонку,
Я чувств пыталась скрыть, не показать,
Кричала, задыхаясь, я тебе вдогонку 
Зачем, скажи, ответных обещания?

Ты говорил, согласен, не стереть,
Что не стереть из памяти мне сказку,
Я смелой стала, и хотела я успеть,
Тебя я помню… был ты в водолазке.
Я вдоль дороги еду, ты за мной,
Пока не потеряешь ты из виду,
Притормозишь ты у сплошной,
Не дам себя, мой милый, я в обиду.

И наконец, тебя хотелось перебить
Хоть раз смогла бы слово вставить,
И мне так грустно, не хотел ценить,
Я, как в плохом сюжете, на асфальте.
В Нью-Мексико сегодня по пути,
Ты где-то около Большой дороги,
И кровь горячая, ты не хотел простить,
Нашла тебя на северо-востоке*.               

И оказаться здесь могли мы дороге,
Мы в этом мире просто самозванцы,
Но я в Нью-Мексико, ты в Оклахоме,
Нас разделяют «длинные» дистанции.
Но мы могли бы вместе притвориться,
Что лучше нам «компания со Стоуном»,
Я в щёку чмокнула его, ты удивился,
Тогда уехал от меня ты с первым поездом.

Не знаю я, что держит меня в холоде,
Пусть думают они, пытаются схитрить,
Я за тобою мчалась вдоль дороги,
Ты потерял меня, хотел мне отомстить.
Мой путь на север занял целый день,
Но, в целом для меня он был хорошим,
Откину капюшон, где ты теперь?
Но, ты, как все, теперь простой прохожий.

Сегодня встречу день я летним бризом,
Не знала, и не думала, теперь пустяк!
Настолько оказался ты капризным,
Пусть, всё закончится, пусть будет только так.


* Оклахома

20.02.2024


Рецензии