Э. Дикинсон. Трава 333

Забот немного у травЫ, -
Зелёные делА,
Чтоб выносилась бабочка
И развлеклась пчела,

Ветрами приносимые
Мелодии смешать,
На подоле несть солнца свет,
Всему поклоны класть;

Как жемчуг, нанизать росу,
Мне радость принести,
И герцогини - так просты,
Чтоб это наблюсти.

И на том свете перейти
В святые запахи,
Все специи отправить спать
Иль амулет хвоИ.

Вселиться в царственный амбар,
Мечтой дни унося, -
Как мало у травЫ забот,
Хочу быть сеном я!


THE GRASS.

THE grass so little has to do, —
A sphere of simple green,
With only butterflies to brood,
And bees to entertain,

And stir all day to pretty tunes
The breezes fetch along,
And hold the sunshine in its lap
And bow to everything;

And thread the dews all night, like pearls,
And make myself so fine, —
A duchess were too common
For such a noticing.

And even when it dies, to pass
In odors so divine,
As lowly spices gone to sleep,
Or amulets of pine

And then to dwell in sovereign barns,
And dream the days away, —
The grass so little has to do,
I wish I were the hay!


Рецензии