Advent - Rainer Maria Rilke перевод

Предрождественское

В лесу замерзшем ввысь уносит
Стада слепившихся снежинок,
И ели расступится просит
Ветер-Пастух гирляндой льдинок.

Деревья ветвями играя,
Ждут шанс священной этой ночью,
Сбежать из ледяного рая
Свет Рождества узреть воочию.

04.03.2024


“Advent” — Rainer Maria Rilke

Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt,
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird;

und lauscht hinaus. Den weissen Wegen
streckt sie die Zweige hin — bereit,
und wehrt dem Wind und wachst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.

(1897)


Рецензии
Этот перевод дорогого стоит. Мне очень понравилось
звучание переведенного текста. Вы - мастер класс!

Сибирский Кот   22.08.2024 02:02     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.