Advent - Rainer Maria Rilke перевод
В лесу замерзшем ввысь уносит
Стада слепившихся снежинок,
И ели расступится просит
Ветер-Пастух гирляндой льдинок.
Деревья ветвями играя,
Ждут шанс священной этой ночью,
Сбежать из ледяного рая
Свет Рождества узреть воочию.
04.03.2024
“Advent” — Rainer Maria Rilke
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt,
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird;
und lauscht hinaus. Den weissen Wegen
streckt sie die Zweige hin — bereit,
und wehrt dem Wind und wachst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.
(1897)
Свидетельство о публикации №124030400572
звучание переведенного текста. Вы - мастер класс!
Сибирский Кот 22.08.2024 02:02 Заявить о нарушении