Загубил, совсем совсем загубил

Загубил, совсем совсем загубил.
Зеля уже около 500 тыщ солдатиков, простите, только со своей стороны, частично по еуррпам и британи** обученых загубил. И лямов 20-25 своего народу в бегах в мире, нет? Ну практически судьба изра** в древности. Там тоже амбиции правителей зашкаливали, бог и первый храм, потом второй то-же, разрушил или допустил разрушение, и разогнал по миру всех.

Есть несколько библейских историй, связанных с разгоном народов и разрушением храмов. Вот несколько примеров:

Разгон народов и разрушение Вавилонского храма: Во время Вавилонского пленения (586 год до н.э.) вавилонский царь Навуходоносор II захватил Иерусалим, разрушил храм и разгнал большую часть еврейского народа в плен. Это описано во Второй книге Царств (2Цар. 25-26) и Книге Иеремии (Иер. 52:12-30).

Разгон народов и разрушение Храма Соломона: Первый Храм в Иерусалиме, также известный как Храм Соломона, был разрушен в 586 году до н.э. в результате захвата Иерусалима вавилонскими войсками, описанным в предыдущем пункте.

Разгон народов и разрушение Храма Иерусалимского: После разрушения Второго Храма Иерусалим был вновь захвачен римлянами в 70 году н.э., в результате чего Храм Иерусалимский был разрушен. Это описано в Евангелии от Матфея (Мф. 24:1-2) и Евангелии от Марка (Мк. 13:1-2).

Эти события играют значительную роль в истории Израиля и еврейского народа, а также имеют важное значение в библейской теологии и пророчествах.

В Библии и других исторических источниках описываются различные причины, за которые правители и народы подвергались наказаниям. Вот несколько типичных грехов, которые часто упоминаются:

Идолопоклонство: Поклонение ложным богам и идолам считается серьезным грехом в многих религиозных традициях, включая христианство и иудаизм.

Неправедное правление: Неверное, коррумпированное или жестокое управление, когда правители злоупотребляют своей властью, подавляют народ или нарушают законы Божьи.

Неверие и отступничество: Отказ от веры в Бога и его заповеди, отступничество от божественных принципов и истины.

Моральное разложение: Жизнь в грехе и неправедности, включая прелюбодеяние, кражу, ложь, убийство и другие преступления против Божьих заповедей.

Непокорство и непослушание: Отказ следовать Божьим повелениям и заповедям, как в индивидуальной жизни, так и в общественной.

Неуважение к ближнему: Недостаток любви, сострадания и уважения к соседям, ближним и чужеземцам.

Преследование праведников: Преследование или угнетение тех, кто живет праведно и верно служит Богу.

Это лишь несколько примеров, и список может быть дополнен другими грехами и причинами, за которые правители и народы подвергались наказаниям в библейских историях.

А нарушил зеля всё прям по описанию, что уже история знает, один в один. Это я для наглядности, может хоть кто-то там, простите, очухаеться пока не поздно. Что ни выступление в миру, то до, простите, чёртиков, наглое и безрассудное. Речи отвратительные из уст его исходят. До коле это будет происходить? Боже правый? На родном языке Иисуса Христа - арамейском - фраза звучала бы примерно так:

";;;;; ;;; ;;;; ;;;; ;;;; ;;; ;;; ;;;; ;;; ;;;;;;. ;;;; ;; ;;;;;; ;;;;; ;;;; ;; ;;; ;;;;; ;;; ;; ;;; ;; ;;;;; ;;;;;. ;;;; ;;;;;; ;;;; ;;;;;."

Однако, отмечу, что это перевод может отличаться в зависимости от конкретного диалекта арамейского языка, который использовался в то время и месте.
Транскрипцию с наречия Иисуса Христа, древне армейский диалектик, на котором общался Иисус Христос :

"Иешуа ха-Машиах таита лемирран насро мидму, ва-лемирран насро мидму ле-куния. Мимта аф партика де'ута котла ми-парта калита ала ба-парта ала ба-парта ле-элме далта. Да-баху татикон лахон кадиша."

"Иисус Христос говорил им: каждое царство, разделенное самим собой, будет опустошено, и каждый город или дом, разделенный самим собой, не устоит. Если сатана изгоняет сатану, то он разделенный против себя. Как же тогда устоит его царство?"

перевод на несколько основных языков мира:

Английский:
"Jesus Christ said to them: Every kingdom divided against itself will be laid waste, and every city or household divided against itself will not stand. If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?"

Китайский (упрощенный):

Испанский:
"Jesucristo les dijo: Todo reino dividido contra s; mismo quedar; asolado, y toda ciudad o casa dividida contra s; misma no prevalecer;. Si Satan;s echa fuera a Satan;s, contra s; mismo est; dividido. ;C;mo, pues, permanecer; su reino?"

Французский:
"J;sus-Christ leur dit: Tout royaume divis; contre lui-m;me est d;vast;, et toute ville ou maison divis;e contre elle-m;me ne peut subsister. Si Satan chasse Satan, il est divis; contre lui-m;me. Comment donc son royaume subsistera-t-il?"

транскрипция на русский алфавит для различных языков:

Английский: "Джизас Крайст сэд ту тхэм: Эври кингдом дивайдед эгэнст итсэлф вил би лэйд уэйст, энд эври сити ор хаусхолд дивайдед эгэнст итсэлф вил нот стэнд. Иф Сэйтан драйвз аут Сэйтан, хи из дивайдед эгэнст химсэлф. Хау дэн кэн хис кингдом стэнд?"

Китайский (упрощенный): "Йешуа ха-Машиах таита лемирран насро мидму, ва-лемирран насро мидму ле-куния. Мимта аф партика де'ута котла ми-парта калита ала ба-парта ала ба-парта ле-элме далта. Да-баху татикон лахон кадиша."

Испанский: "Хесус Кристо лес диход: Тодо рейно дивидидо контра си мисмо будет асоладо, и тода судад ор хогар дивидидо контра си мисмо но превалесера. Си Сатан драйвес аут Сатан, эл эс дивидидо контра си мисмо. Комо энтонсэс кан су рейно станд?"

Французский: "Жезюс-Крист лёр ди: Тут руасин дивизид контра си мисьм и девастэ, э и тут сити у оуз дивизид контра си мисьм нё пэрвалесэра. Си Сатан шас Сатан, ил эст дивизид контра си мисьм. Комо донк сон руаcин сувсистэра?"

Пост скримтум: промолчу пока что, да и смысл говорить, скоро бог ему лично весть доставит. Логика. Железно.


Рецензии