Э. Дикинсон. Не приближайся к Дому Розы... 1434
Ты дашь возможность Ветерку -
Или Росы в нём наводненью
Снести все стены по звонку -
И Бабочку стеснять не стоит,
Влезать на брусья Торжества,
Ведь станет лгать тебе Веселье,
Не обеспечив качества.
Go not too near a House of Rose —
The depredation of a Breeze —
Or inundation of a Dew
Alarms its walls away —
Nor try to tie the Butterfly,
Nor climb the Bars of Ecstasy,
In insecurity to lie
Is Joy's insuring quality.
Свидетельство о публикации №124030202828